Translate to
Mmm, oh
Mmm, oh
Um pouco mais rápido
Little faster
Quer tentar, eu quero prosperar
Wanna try, I wanna thrive
Não apenas sobreviver, não fingir
Not just survive, no fakin′
E toda noite quando parece certo
And every night when it's feelin′ right
Sinto como se estivesse vivendo mentiras e agora estou quebrando
Feel like you're livin' lies, and now I′m breakin′
Eu não posso ficar
But I cannot stay
e eu não estou bem
And I'm not okay
Tudo por minha conta
All on my own
Você tem que ser bom comigo
You got to be good to me
Por favor me dê paz
Please give me peace
E me faça acreditar
And make me believe
Que eu não estou sozinha
That I′m not alone
Você tem que ser bom pra mim, mim
You got to be good to me, me
Você tem que ser bom
You got to be good
São três da manhã, eu tenho que saber (tenho que saber)
It's 3 a.m., I gotta know (gotta know)
Onde você estava? Eu estive esperando
Where were you? I been waitin′
Eu deixei pra lá, mas prove que estou errada
I let it go, but prove me wrong
oh, algo está errado, eu estou louca?
Oh, something's off, am I crazy?
e eu não posso ficar
And I cannot stay
e eu não estou bem
And I′m not okay
Tudo por minha conta
All on my own
Você tem que ser bom comigo
You got to be good to me
Por favor me dê paz
Please give me peace
E me faça acreditar
And make me believe
Que eu não estou sozinha
That I'm not alone
Você tem que ser bom comigo
You got to be good to me
Você tem que ser bom para mim (seja bom)
You got to be good to me (be good)
Você tem que ser bom
You got to be good
Não sei o que estou perseguindo
Don't know what I′m chasin′
Não posso apagar o que estou sentindo por dentro
I can't erase what I′m feelin' deep inside
Ah, mas eu
Oh, but I
Eu não posso ficar
I cannot stay
Mas eu não estou bem
But I′m not okay
Tudo por minha conta
All on my own
Você tem que ser bom comigo
You got to be good to me
Por favor me dê paz
Please give me peace
E me faça acreditar
And make me believe
Que eu não estou sozinha
That I'm not alone
Você tem que ser bom para mim (seja bom)
You got to be good to me (be good)
Você tem que ser bom comigo (seja)
You got to be good to me (be)
Você tem que ser bom para mim (Tem que ser bom)
You got to be good to me (got to be good)
Seja bom para mim, baby
Be good to me, baby
Tem que ser
Got to be
Tem que ser
Got to be
Nós temos o suficiente?
Do we have enough?
O que eu disse?
Uh, what did I say?
Vou escrever merda e depois
I′ma just write down shit and then
Eu sei que você disse "calor" e "amor incondicional"
I know for a fact you said warmth and unconditional love
Tudo bem, ok, e daí se ...
Alright, okay, so what if
No começo, eu estou dizendo ...
In the beginning, I'm saying
Aos meus olhos, você é uma combinação de
In my eyes, you're a combination of
A bondade e compaixão da minha mãe
The kindness and compassion of my mother
E o calor e - o que eu disse?
And the warmth and, what did I say?
Calor e amor incondicional do meu pai
Warmth and unconditional love of my father
E quando estamos juntos, isso e aquilo, e eu sinto isso
And when we′re together, this and that, and I feel this
E o jeito que você me trata é esse
And the way that you treat me is this
E sinto, sinto, eu, isso me leva de volta a isso
And I feel, I feel, I, it takes me back to this
E esse sentimento é bom, mas você é realmente bom para mim?
And, and that feeling is good, but are you really good to me?
E então é ...
And then it′s
Quem é você quando não estou por perto? É o mesmo?
Who are you when I'm not around? Is it the same?
Isso é fogo
That′s fire
Você é ... Basicamente, como se pudéssemos dizer isso de uma maneira legal
Are you, basically, like if we could say it in a cool way
Você age como se estivesse solteiro quando não somos nós dois?
Like, do you act like you're single when it′s not us two?
Você sabe? Como esse tipo de coisa, você sabe o que estou dizendo?
You know? Like that kind of thing, you know what I'm saying?
Tipo, realmente desenterrar e fazer essa história
Like, really kind of dig in and make this story
como, montada de uma maneira que é como,... Oh, merda
Like, set up in a way that′s like, oh shit
Eu vou conseguir isso? Estou gravando, certo? Eu vou ...
Do I get that? I'm recording, right? Do I
É, é engano? Você sabe? Ou é real? Mas somente quando ...
Is it, is it deceit? You know? Or is its, is it real? But only when
É real ... É real ao meu redor e ao mundo você finge alguma coisa?
Is it real, is it real around me and to the world you, you fake something?
Você sabe?
You know?
Certo
Right
E ... Porque algumas pessoas ... Algumas pessoas não são realmente ...
And, 'cause some people, some people aren′t really
Algumas pessoas não são realmente, hum, pessoas más
Some people aren′t really, um, bad people
Mas eles sentem que precisam ser, sabe?
But they feel like they have to be, you know?
Certo
Right
Para aprofundar ainda mais
To get even deeper into it
Eu acho que alguns homens foram criados de certa maneira
Like, I think some men were raised a certain way
Mas eles andam com outros tipos de homens e ficam inseguros
But, they get around other kind of men and get insecure
E sinto que eles têm que ser assim
And feel like they have to be that way
Você sabe o que estou dizendo?
You know what I'm saying?
Tipo, eles têm que ser assim ou eles sentem
Like, they have to be that way, or they feel like
"Ok, é assim que eu vou ...
Okay, this is how I′m gonna
É assim que deve ser, porque meus filhos me disseram que "
This is the way it's supposed to be because my boys told me that
Você sabe?
You know?
Então eu acho que é como nenhuma outra perspectiva, como
So I think it′s kind of like the other perspective of not, like
Vindo de uma, a perspectiva da mulher
Coming from a, the perspective of woman
Que está com um homem que não é bom
Who's with a man that′s no good
Mas é um homem que é bom para mim
But it's a man that is good to me
Mas você tem que ser bom comigo quando não estou por perto
But you have to be good to me when I'm not around
E você tem que pensar em quem você realmente quer ser
And you have to think of who you really want to be
Certo
Right
Ah, la, la, la, você tem que ser bom para mim
Ah, la, la, la, you got to be good to me
Sim de qualquer maneira
Yeah, anyway
Tive que cavar bem rápido
Had to dig into it real quick
O que foi que eu disse?
What did I say?
