I Can't Breathe French translation

H.E.R.

Translate to

Non
Nah

Commencer une guerre, et crier "Paix" en même temps
Starting a war, screaming, "Peace" at the same time
Toute la corruption, l'injustice, les mêmes crimes
All the corruption, injustice, the same crimes
Il y a toujours un problème que nous nous battions ou pas
Always a problem if we do or don′t fight
Et nous mourrons, on a pas les mêmes droits
And we die, we don't have the same right

Qu'est ce qu'un flingue face à un mec qui se rend?
What is a gun to a man that surrenders?
Qu'est ce que cela va faire à quelqu'un de le défendre?
What′s it gonna take for someone to defend her?
Si nous sommes tous d'accord pour dire que nous sommes égaux
If we all agree that we're equal as people
Alors pourquoi on ne peut pas voir ce qui est odieux?
Then why can't we see what is evil?

Je ne peux pas respirer
I can′t breathe
Tu m'enlève ma vie
You′re taking my life from me
Je ne peux pas respirer
I can't breathe
Est ce que quelqu'un va se battre pour moi?
Will anyone fight for me?

Comment faisons-nous face quand nous ne nous aimons pas?
How do we cope when we don′t love each other?
Où est l'espoir et l'empathie? (Ouais)
Where is the hope and the empathy? (Yeah)
Comment jugeons-nous la couleur?
How do we judge off the color?
La société a été faite pour faire de nous l'ennemi
The structure was made to make us the enemy (yeah)

Prier pour le changement parce que la douleur vous rend tendre
Prayin' for change ′cause the pain makes you tender
Tous les noms que vous refusez de vous souvenir
All of the names you refuse to remember
C'était en réalité le frère, l'ami de quelqu'un
Was somebody's brother, friend
Ou le fils d'une mère qui pleure, en chantant
Or a son to a mother that′s crying, singing

Je ne peux pas respirer
I can't breathe
Tu m'enlève ma vie
You're taking my life from me
Je ne peux pas respirer
I can′t breathe
Est-ce que quelqu'un va se battre pour moi? (Ouais)
Will anyone fight for me? (Yeah)

Est ce que quelqu'un va se battre pour moi?
Will anyone fight for me?

(Pour moi)
(For me)

Essayant des temps tout le temps
Trying times all the time
Des destructions des esprits, des corps et des droits de l'homme
Destruction of minds, bodies, and human rights
Dépouillé de lignées, fouetté et confiné
Stripped of bloodlines, whipped and confined
C'est la fierté américaine
This is the American pride
Ça justifie un génocide
It′s justifying a genocide
Romantiser le vol et l'effusion de sang
Romanticizing the theft and bloodshed
Qui a fait de l'Amérique la terre des hommes libres
That made America the land of the free
Pour prendre une vie noire, terre du liberté
To take a black life, land of the free
Pour amener une arme à feu dans un combat pacifique pour les droits civils
To bring a gun to a peaceful fight for civil rights
Vous êtes insensible à tirer des déclencheurs sur des vies innocentes
You are desensitized to pulling triggers on innocent lives
Parce que c'est comme ça que nous sommes arrivés ici en premier lieu
Because that's how we got here in the first place

Ces blessures s'enfoncent plus profondément que la balle
These wounds sink deeper than the bullet
Vos mains autorisées pourraient jamais atteindre
Your entitled hands could ever reach
Des générations et des générations de douleur, de peur et d'anxiété
Generations and generations of pain, fear, and anxiety
L'égalité marche sans intuition
Equality is walking without intuition
Dire que le protecteur et le tueur portent le même uniforme
Saying the protector and the killer is wearing the same uniform
La révolution n'est pas télévisée
The revolution is not televised
La perception médiatique est forcée dans la gorge des esprits fermés
Media perception is forced down the throats of closed minds
Donc c'est dans les gros titres
So it′s lies in the headlines
Et des générations de suprématie résultant de vos yeux ignorants et privilégiés
And generations of supremacy resulting in your ignorant, privileged eyes

Nous respirons la même chose et nous saignons de la même manière
We breathe the same and we bleed the same
Mais encore, on ne voit pas la même chose
But still, we don't see the same
Soyez reconnaissant d'avoir peur de Dieu
Be thankful we are God-fearing
Parce que nous ne cherchons pas à nous venger
Because we do not seek revenge
Nous cherchons la justice, nous avons dépassé la peur
We seek justice, we are past fear
On en a marre de manger votre merde
We are fed up eating your shit
Parce que vous pensez que votre soi-disant "ami noir"
Because you think your so-called "Black friend"
Valide votre réveil et efface votre racisme
Validates your wokeness and erases your racism

Ce genre de conversation inconfortable
That kind of uncomfortable conversation
C'est trop difficile à avaler pour vos poches de fonds fiduciaires
Is too hard for your trust-fund pockets to swallow
Pour avaler l'étrange fruit suspendu à mon arbre généalogique
To swallow the strange fruit hanging from my family tree
A cause de ton audace
Because of your audacity
Dire que tous les hommes sont créés égaux aux yeux de Dieu
To say all men are created equal in the eyes of God
Mais dénigrer un homme en fonction de la couleur de sa peau
But disparage a man based on the color of his skin
Ne dis pas que vous ne voyez pas la couleur
Do not say you do not see color
Quand vous nous voyez, regardez nous
When you see us, see us
On ne peut pas respirer
We can′t breathe

Powered by musixmatch