Translate to
(Ponme un babero)
(Put a bib on me)
(Ponme un babero)
(Put a bib on me)
Muéveme muy lentamente
Rock me real slowly
(Ponme un babero)
Put a bib on me
Soy como un bebé, babeando por ti.
I′m just like a baby, drooling over you
Las cosas que haces
The things you do
En estos días, estoy dejando que Dios se encargue de todas las cosas que están por encima de mí.
These days, I'm letting God handle all things above me
Las cosas que no puedo cambiar son las razones por las que me amas.
The things I can′t change are the reasons you love me
Escucha, puedes oírlos llamar mi nombre.
Listen, you can hear 'em calling my name
Estoy por todos lados, no puedo sentarme en un solo lugar.
I'm all over the place, I can′t sit in one place
No me avergüenzo en absoluto
I′m not ashamed at all
Todavía me estoy encontrando a mí mismo, y mucho menos a mi alma gemela, solo digo
Still findin' myself, let alone a soulmate, I′m just sayin'
Sentimos que somos uno y lo mismo, nuestra relación cambió.
Feel like we one in the same, our relationship changed
Eso o nunca existió
That or it never existed
Siempre que dicen algo sobre nosotros, escucha.
Whenever they say somethin′ 'bout us you listen
Pero a la mierda con lo que están hablando en tu cronología.
But fuck what they talkin′ about on your timeline
Eso está robándome todo el tiempo que puedo pasar contigo.
That's cuttin' all into my time with you
Olvídate de lo que están hablando en tu cronología, sí.
Forget what they talkin′ about on your timeline, yeah
Porque eso me quita todo el tiempo que puedo pasar contigo
′Cause that's cuttin′ all into my time with you
Mi tiempo contigo, mi
My time with you, my
Muéveme muy lentamente
Rock me real slowly
(Meceme nena, sí, oh-oh)
(Rock me baby, yeah, oh-oh)
(Ponme un babero)
Put a bib on me
Soy como un bebé, babeando por ti.
I'm just like a baby, drooling over you
Las cosas que haces
The things you do
Él dijo que eres mi todo
He said you′re my everything
Te amo a través de todo, le hice todo.
I love you through everything, I done did everything to him
Él me perdonó por todo, esto es algo para siempre.
He forgave me for everything, this a forever thing
Odio que lo trate como si fuera algo sin importancia.
Hate that I treat it like it's a whatever thing
Créeme, muchacho, esta mierda lo es todo para mí.
Trust me, boy, this shit is everything to me
Él de la selva, él de la selva.
He from the jungle, he from the jungle
Tomo el coche de otra persona y conduzco hasta allí de incógnito.
I take somebody else′s car, drive there undercover
Esta mierda es todo para mí, esto de aquí es todo.
This shit is everything to me, this here is everything
No sé dónde estamos parados, solía golpearte por todo, oh
Don't know where we stand, I used to hit you 'bout everything, oh
¿Seguimos siendo buenos? ¿Seguimos siendo buenos?
Are we still good? Are we still good?
¿Seguimos siendo buenos? ¿Seguimos siendo buenos?
Are we still good? Are we still good?
Si necesito hablar ¿estás cerca?
If I need to talk are you around?
¿Estás dispuesto a sumarte a la causa?
Are you down for the cause?
¿Estás deprimido? ¿Estás deprimido? ¿Estás deprimido?
Are you down? Are you down? Are you down?
¿Estás dispuesto a sumarte a la causa?
Are you down for the cause?
¿Estás deprimido? ¿Estás deprimido? ¿Estás deprimido?
Are you down? Are you down? Are you down?
¿Estás dispuesto a sumarte a la causa?
Are you down for the cause?
¿Sigues decaído? ¿Sigues decaído? ¿Sigues decaído?
You still down? You still down? You still down?
Muéveme muy lentamente (sí, uh)
Rock me real slowly (yeah, uh)
(Ponme un babero)
Put a bib on me
Soy como un bebé, babeando por ti.
I′m just like a baby, drooling over you
Las cosas que haces
The things you do
Estos días estas chicas nuevas me ponen nervioso.
These days these new girls they got me nervous
Van a la escuela y hacen servicio de botella.
They go to school and do bottle service
No pueden decidirse, siguen cambiando de especialidad
They can′t decide, they keep switching majors
Ser indeciso me pone ansioso.
Being indecisive makes me anxious
Llama a tu numero y esta fuera de servicio
Call your number and it's out of service
¿A quién puedo llamar para obtener su información?
Who can I call for your information?
¿Qué se supone que debo hacer después de haber hecho todo lo que hemos hecho?
What am I supposed to do after we done everything that we′ve done?
¿Quién es tu reemplazo?
Who is your replacement?
¿Seguimos siendo buenos? ¿Seguimos siendo buenos?
Are we still good? Are we still good?
¿Seguimos siendo buenos? ¿Seguimos siendo buenos?
Are we still good? Are we still good?
