Translate to
Je sais ce qui ne va pas, je sais ce qui est bien
I know what′s wrong, I know what's right
Je vois la vérité, mais je reste aveugle
I see the truth, but I stay blind
Je dis que je vais bien, mais je sais qu'il n'y a pas d'espoir à l'intérieur
I say I′m fine, but I know there's no hope inside
Je ne peux même pas suivre mon propre conseil
Can't even take my own advice
Même si tu as montré des signes
Even though you′ve been showing signs
Peut-être que tu passes ton chemin et moi aussi
Maybe you go your way and so will I
Maintenant je suis assis dans une voiture que je ne démarre pas
Now I′m sitting in a car that I won't start
Peut-être que j'ai trop à dire en ce moment
Maybe I got too much to say right now
Comme si j'étais paralysé de la taille vers le bas
Like I′m paralyzed from the waist down
Pourquoi est-ce si difficile?
Why is it so hard?
Parce que chaque fois que j'essaye de partir
'Cause every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Chaque fois que j'essaye de partir
Every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Je sais, je sais mieux
I know, I know better
Mais quelque chose ne lâchera pas
But something just won′t let up, let up
Chaque fois que j'essaye de partir
Every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Yeah
Yeah
Était-ce un combat que nous n'avons jamais eu?
Was it a fight we never had?
Y avait-il un bon dans tout le mauvais?
Was there a good in all the bad?
Est-ce suffisant pour moi de ne jamais vouloir revenir? Oh oui
Is it enough for me to never want to come back? Oh yeah
Peut-être que je fuis une vérité
Maybe I'm running from a truth
Mais bébé, je met le tort sur toi
But baby, I blame it all on you
C'est vraiment moi, mais toute ma fierté ne dirait jamais ça
It′s really me, but all my pride would never say that
Alors je suis assis dans une voiture que je ne démarre pas (ne démarre pas)
So I'm sitting in a car that I won't start (Won′t start)
Peut-être que je n'ai rien à dire en ce moment
Maybe I got nothing to say right now
Comme si j'étais paralysé de la taille vers le bas
Like I′m paralyzed from the waist down
Pourquoi est-ce si difficile?
Why is it so hard?
Parce que chaque fois que j'essaye de partir
'Cause every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Chaque fois que j'essaye de partir
Every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Je sais, je sais mieux (mieux)
I know, I know better (Better)
Mais quelque chose ne lâchera pas
But something just won′t let up, let up
Chaque fois que j'essaye de partir
Every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Chaque fois que j'essaye de partir
Every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Me dire que j'ai besoin de toi dans ma vie
Telling me I need you in my life
Mmm, yeah
Mmm, yeah
Chaque fois que j'essaye de partir
Every time I try to leave
Quelque chose continue de me tirer en arrière
Something keep pulling me back
Me dire que j'ai besoin de toi dans ma vie
Telling me I need you in my life
Besoin de toi dans ma vie
Need you in my life
