Translate to
And I've always got tangled up in algae
Y me he enredado siempre entre algas
Tangle against the fingers
Maraña contra los dedos
You close the skein
Cierras la madeja
With the annoyance of fate
Con el fastidio del destino
And the bite is given by others
Y el mordisco lo dan otros
bloody gums
Encías ensangrentadas
And looks of criminals
Y miradas de criminales
Broadly speaking, it could be you
A grandes rasgos, podrías ser tú
Anchor port
Echar el ancla a babor
And from one end the ring
Y de un extremo la argolla
And the other your heart
Y del otro tu corazón
Meanwhile, it bleeds
Mientras tanto, te sangra
And the beggar always by your side
Y el mendigo siempre a tu lado
Your travel companion
Tu compañero de viaje
When the stars fade out
Cuando las estrellas se apaguen
Sooner or later, you will come too
Tarde o temprano, también vendrás tú
And sleep a little more, the eyelids can't take it anymore
Y duerme un poco más, los párpados no aguantan ya
Then there are the disappointments
Luego están las decepciones
When the fringe doesn't seem to forgive
Cuando el cierzo no parece perdonar
Sirena returns to the sea, stranded by reality
Sirena vuelve al mar, varada por la realidad
Suffer from hallucinations
Sufrir de alucinaciones
When the sky doesn't seem to listen
Cuando el cielo no parece escuchar
Dedicate yourself a dream
Dedicarte un sueño
Close your eyes and feel
Cerrar los ojos y sentir
immense darkness
Oscuridad inmensa
Delivered to a light
Entregado a una luz
As a labyrinth of uncertainty
Como un laberinto de incertidumbre
Dodge the nightmare
Esquivas la pesadilla
And fly over the tiredness
Y sobrevolar el cansancio
And in an instant, on earth again
Y en un instante, en tierra otra vez
The fear of crossing the border
El miedo al traspasar la frontera
Of the names
De los nombres
like a stranger
Como un extraño
Draw the spiral of defeat
Dibuja la espiral de la derrota
and it gets dark
Y oscurece
so many compliments
Tantos halagos
Sun, in the memory that goes...
Sol en la memoria que se va
And sleep a little more, the eyelids can't take it anymore
Y duerme un poco más, los párpados no aguantan ya
Then there are the disappointments
Luego están las decepciones
When the fringe doesn't seem to forgive
Cuando el cierzo no parece perdonar
Sirena returns to the sea, stranded by reality
Sirena vuelve al mar, varada por la realidad
Suffer from hallucinations
Sufrir de alucinaciones
When the sky doesn't seem to listen
Cuando el cielo no parece escuchar
