De Selby (Part 2) Spanish translation

Hozier

Translate to

Lo que te dan, lo que vives
What you′re given, what you live in
Cariño, encuentra una manera de vivir en ti.
Darling, it finds a way to live in you
Y tu corazón, amor, tiene tanta oscuridad
And your heart, love, has such darkness
Lo siento en los rincones de la habitación.
I feel it in the corners of the room

(Si estuviera más cerca) después de la penumbra
(If I was any closer) after the gloom
(Solo puedo perderme a mí) Quiero perderme a mí
(I could only lose me) I wanna lose me
(Si me desvanezco, déjame desvanecerme) Yo, yo quiero desvanecerme contigo
(If I fade away, let me fade away) I, I wanna fade away with you
(Si estuviera más cerca) Si estuviera más cerca
(If I was any closer) if I was any closer
(Sólo podría perderme a mí) Podría perderme
(I could only lose me) I could be lost
(Si me desvanezco, deja que me desvanezca) no más de lo que fui ni de lo que fui.
(If I fade away, let me fade away) no more than I was or than I

Quiero ser cuando caes sobre mí como la noche, cada vez
Want to be when you fall on me like night, every time
Y quiero estar tan lejos de la vista y de la mente.
And I want to be so far from sight and mind
Quiero apagar las luces
I wanna kill the lights

Quiero correr contra el mundo que está girando.
I wanna run against the world that's turning
Me movería tan rápido que superaría al amanecer.
I′d move so fast that I'd outpace the dawn
Quiero irme
I wanna be gone
Quiero correr tan lejos que le ganaría a la mañana.
I wanna run so far, I'd beat the morning
Antes de que llegue el amanecer, bloquearé el sol.
Before the dawn has come, I′d block the sun
Si quieres que se haga
If you want it done

Que el tiempo transcurra lentamente, que la luz se vaya.
Let all time slow, let all light go
No necesito saber dónde empezamos y terminamos
I don′t need to know where we begin and end
Todavía te reconocería, sin que me lo mostraran
I'd still know you, not being shown you
Solo necesito el trabajo de mis manos
I only need the working of my hands

(Si estuviera más cerca) ¿entiendes?
(If I was any closer) do you understand?
(Solo puedo perderme a mí) Quiero perderme a mí
(I could only lose me) I wanna lose me
(Si me desvanezco, déjame desvanecerme) Yo, yo quiero desvanecerme contigo
(If I fade away, let me fade away) I, I wanna fade away with you
(Si estuviera más cerca) Si estuviera más cerca
(If I was any closer) if I was any closer
(Sólo podría perderme a mí) Podría perderme
(I could only lose me) I could be lost
(Si me desvanezco, deja que me desvanezca) no más de lo que fui ni de lo que fui.
(If I fade away, let me fade away) no more than I was or than I

Quiero ser cuando caigas sobre mí como la noche
Want to be when you fall on me like night
Quiero apagar las luces
I wanna kill the lights

Quiero correr contra el mundo que está girando.
I wanna run against the world that′s turning
Me movería tan rápido que superaría al amanecer.
I'd move so fast that I′d outpace the dawn
Quiero irme
I wanna be gone
Quiero correr tan lejos que le ganaría a la mañana.
I wanna run so far, I'd beat the morning
Antes de que llegue el amanecer, bloquearé el sol.
Before the dawn has come, I′d block the sun
Si quieres que se haga
If you want it done

(Si estuviera más cerca, solo podría perderme)
(If I was any closer, I could only lose me)
(Si me desvanezco, déjame desvanecerme)
(If I fade away, let me fade away)
(Si estuviera más cerca, solo podría perderme)
(If I was any closer, I could only lose me)
(Si me desvanezco, déjame desvanecerme)
(If I fade away, let me fade away)

Quiero correr contra el mundo que está girando.
I wanna run against the world that's turning
Me movería tan rápido que superaría al amanecer.
I'd move so fast that I′d outpace the dawn
Quiero irme
I wanna be gone
Quiero correr tan lejos que le ganaría a la mañana.
I wanna run so far, I′d beat the morning
Antes de que llegue el amanecer, bloquearé el sol.
Before the dawn has come, I'd block the sun
Si quieres que se haga
If you want it done

Powered by musixmatch