Translate to
alguém pode me levar pra casa onde eu deveria estar?
Could someone take me home where I′m supposed to be?
Estou de costas novamente, preso em alguma coisa
I'm on my back again, caught up in something
alguém pode me levar pra casa?
Could someone take me home? I could use a friendly face
Essas sanguessugas tem que ir
These leeches got to go
Yeah, eu preciso de um espaço seguro
Yeah, I need a safe space
Quando irei aprender que preciso deixar as coisas irem?
When am I gonna learn I′ve got to let things go?
Assistindo minha vela queimar, queimar
Watchin' my candle burn, burn
Pois eu sei o que devo ser
'Cause I know what I′m meant to be
Eu não preciso de ninguém pra acreditar
I don′t need no one to believe
Quando tudo for dito e feito
When it's all been said and done
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
Pois eu sei o que devo ser
'Cause I know what I′m meant to be
Essas pessoas podem não ver
These people might not see
Quando tudo for dito e feito
When it's all been said and done
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
Yeah, número um, dois, três
Yeah, number one, two, three
você me decepcionou de novo, por que eu estou surpreso?
You've let me down again, why am I surprised?
Estou de costas novamente, caminhando no vento
I'm on my back again, walkin′ in the wind
Eu sei como essas coisas são, ooh-oh, ooh-oh (oh)
I know how these things go, ooh-oh, ooh-oh (oh)
Quando irei aprender que preciso deixar as coisas irem?
When am I gonna learn I′ve got to let things go?
Assistindo minha vela queimar, queimar
Watchin' my candle burn, burn
Pois eu sei o que devo ser
′Cause I know what I'm meant to be
Eu não preciso de ninguém pra acreditar
I don′t need no one to believe
Quando tudo for dito e feito
When it's all been said and done
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
Pois eu sei o que devo ser
'Cause I know what I'm meant to be
E essas pessoas podem não ver
And these people might not see
Quando tudo for dito e feito
When it′s all been said and done
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
Ainda serei meu número um, depois de todos esses anos
Still my number one, as all these years go by
Serei meu número um, ainda serei meu número-
Still my number one, I'm still my number-
o que quer de mim, o que quer que eu faça?
What do you take me, what do you take me for?
O que quer que eu faça?
What do you take me for?
Doo, doo-doo, doo
Doo, do-doo-doo, doo
o que quer de mim, o que quer que eu faça?
What do you take me, what do you take me for?
Yeah, estive aqui este tempo todo
Yeah, I′ve been here through it all
Yeah, permaneço aqui
Yeah, I'm still here
Pois eu sei o que devo ser
′Cause I know what I'm meant to be
Eu não preciso de ninguém pra acreditar
I don′t need no one to believe
Quando tudo for dito e feito
When it's all been said and done
Ainda serei meu número um
I'm still my number one
Pois eu sei o que devo ser
′Cause I know what I′m meant to be
E essas pessoas podem não ver
And these people might not see
Quando tudo for dito e feito
When it's all been said and done
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
Pois eu sei o que devo ser (eu sei)
'Cause I know what I′m meant to be (I know)
Eu não preciso de ninguém pra acreditar (Yeah, eu sei)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
Quando tudo for dito e feito (Quando tudo for)
When it′s all been said and done (when it's all)
Ainda serei meu número um (eu sei)
I'm still my number one (I know)
Pois eu sei o que devo ser (eu sei)
′Cause I know what I′m meant to be (I know)
Essas pessoas podem
These people might not see (I know)
Quando tudo for dito e feito
When it's all been said and done
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
Ainda serei meu número um
I'm still my number one
Ainda serei meu número um
I′m still my number one
