Translate to
Avant toute chose, je vais dire tout ce que j'ai dans la tête.
First things first, I′ma say all the words inside my head
Je suis en colère et j'en ai marre de la façon dont les choses se sont passées, oh, ooh
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh, ooh
La façon dont les choses se sont passées, oh, ooh
The way that things have been, oh, ooh
Deuxièmement, ne me dites pas ce que vous pensez que je peux être.
Second things second, don′t you tell me what you think that I could be
C'est moi qui tiens la voile, c'est moi le maître de ma mer, oh, ooh
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh, ooh
Le maître de ma mer, oh, ooh
The master of my sea, oh, ooh
J'étais brisée depuis mon plus jeune âge.
I was broken from a young age
Je partage ma mauvaise humeur avec le plus grand nombre
Taken my sulking to the masses
J'écris mes poèmes pour quelques-uns
Writing my poems for the few
Ce regard posé sur moi, m'a touchée, m'a fait vibrer, m'a sentie
That look at me, took to me, shook to me, feelin′ me
Chanter le chagrin de la douleur
Singing from heartache from the pain
Je tire mon message des veines
Taking my message from the veins
Je tire les leçons du cerveau
Speaking my lesson from the brain
Voir la beauté à travers le
Seeing the beauty through the
La douleur, tu as fait de moi un, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain, you made me a, you made me a believer, believer
Douleur, tu me brises et me reconstruis, croyant, croyant
Pain, you break me down and build me up, believer, believer
Douleur, oh, que les balles volent, oh, qu'elles pleuvent
Pain, oh, let the bullets fly, oh, let them rain
Ma vie, mon amour, ma motivation, tout cela vient de
My life, my love, my drive, it came from
La douleur, tu as fait de moi un, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain, you made me a, you made me a believer, believer
Troisièmement, adressez une prière à ceux qui sont là-haut.
Third things third, send a prayer to the ones up above
Toute la haine que tu as entendue a transformé ton esprit en une colombe, oh, ooh
All the hate that you′ve heard has turned your spirit to a dove, oh, ooh
Ton esprit là-haut, oh, ooh
Your spirit up above, oh, ooh
J'étouffais dans la foule
I was choking in the crowd
Accumuler ma pluie dans le nuage
Building my rain up in the cloud
Tombant comme des cendres au sol
Falling like ashes to the ground
Espérant que mes sentiments se noieraient
Hoping my feelings, they would drown
Mais ils ne l'ont jamais fait, ils n'ont jamais vécu, au gré des flux et reflux.
But they never did, ever lived, ebbin' and flowin′
Inhibé, limité, jusqu'à ce que tout s'ouvre et que la pluie s'abatte.
Inhibited, limited, 'til it broke open and rained down
Il pleuvait comme
It rained down like
La douleur, tu as fait de moi un, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain, you made me a, you made me a believer, believer
Douleur, tu me brises et me reconstruis, croyant, croyant
Pain, you break me down and build me up, believer, believer
Douleur, oh, que les balles volent, oh, qu'elles pleuvent
Pain, oh, let the bullets fly, oh, let them rain
Ma vie, mon amour, ma motivation, tout cela vient de
My life, my love, my drive, it came from
La douleur, tu as fait de moi un, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain, you made me a, you made me a believer, believer
Dernières choses en dernier, par la grâce du feu et des flammes
Last things last, by the grace of the fire and the flames
Tu es le visage de l'avenir, le sang qui coule dans mes veines, oh, ooh
You′re the face of the future, the blood in my veins, oh, ooh
Le sang dans mes veines, oh, ooh
The blood in my veins, oh, ooh
Mais ils ne l'ont jamais fait, ils n'ont jamais vécu, au gré des flux et reflux.
But they never did, ever lived, ebbin' and flowin′
Inhibé, limité, jusqu'à ce que tout s'ouvre et que la pluie s'abatte.
Inhibited, limited, 'til it broke open and rained down
Il pleuvait comme
It rained down like
La douleur, tu as fait de moi un, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain, you made me a, you made me a believer, believer
Douleur, tu me brises et me reconstruis, croyant, croyant
Pain, you break me down and build me up, believer, believer
Douleur, oh, que les balles volent, oh, qu'elles pleuvent
Pain, oh, let the bullets fly, oh, let them rain
Ma vie, mon amour, ma motivation, tout cela vient de
My life, my love, my drive, it came from
La douleur, tu as fait de moi un, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain, you made me a, you made me a believer, believer
