Translate to
Je sais quand mon heure viendra
I know when my day will come
De retour à l'endroit d'où je viens
Go back to the place that I came from
Regardant derrière moi, penserai-je avoir fait le bon choix ?
Looking back, will I think that I did the right?
Je n'en dors toujours pas la nuit
I still don′t sleep at night
J'ai ces symphonies
I got these symphonies
Résonnant inlassablement dans ma tête
Stuck in my head and they don't leave
Comblant le silence avec ces notes
Fillin′ up the silence with these notes
Je ne veux pas qu'elles s'en aillent
I don't want them to go
Des fantômes me suivent ces jours
Ghosts follow me around these days
Hantant mes pensées et ma maison
Haunting my head and house
Mon esprit est submergé
My mind is crazy loud
Mais je ne cèderai pas
But I won't give in to it
Je prendrai tout à bras le corps
Take it all in stride
Cette vie est telle un voyage, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
This life is such a ride, I live until I die
Je marche dans le feu
I walk into the fire
Je recherche une position plus élevée
I′m searching for the higher ground
Quelle vie, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
What a life, I live until I die
Qui ne tente rien n'a rien
Won′t fail unless I try
Je recherche une position plus élevée
I'm searching for the higher ground
J'ai cette arme en or
I′ve got that golden gun
Je suis né en tant que septième fils
I was born as the seventh son
Tout est assorti de conditions
Everything comes with conditions
Tout le monde a ses secrets
Everyone's got their dirty dishes
J'ai ces souvenirs
I′ve got these memories
Résonnant inlassablement dans ma tête
Stuck in my head and they won't leave
Remplissant la cime de mes arbres avec ces corbeaux
Filling up my treetops with these crows
En souhaitant qu'ils partent
I wish that they would go
Cette vie est telle un voyage, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
This life is such a ride, I live until I die
Je marche dans le feu
I walk into the fire
Je recherche une position plus élevée
I′m searching for the higher ground
Quelle vie, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
What a life, I live until I die
Qui ne tente rien n'a rien
Won't fail unless I try
Je recherche une position plus...
I'm searching for the higher
Cette vie est telle un voyage, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
This life is such a ride, I live until I die
Je marche dans le feu
I walk into the fire
Je recherche une position plus élevée
I′m searching for the higher ground
Quelle vie, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
What a life, I live until I die
Qui ne tente rien n'a rien
Won′t fail unless I try
Je recherche une position plus élevée
I'm searching for the higher ground
J'ai compris, j'ai saisi, je la veux
Get it, got it, want it
Dis moi quoi faire et je le ferai
Tell me what to do and I′m on it
Je suis le témoin, la génèse, la raison
I am the witness, the genesis, the reason
J'ai compris, j'ai saisi, je la veux
Get it, got it, want it
Dis moi quoi faire et je le ferai
Tell me what to do and I'm on it
Je suis le témoin, le témoin, le témoin!
I am the witness, the witness, the witness!
(Le témoin, le témoin, la témoin!)
(The witness, the witness, the witness)
Cette vie est telle un voyage, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
This life is such a ride, I live until I die
Je marche dans le feu
I walk into the fire
Je recherche une position plus élevée
I′m searching for the higher ground
Quelle vie, je la vis jusqu'à mon dernier souffle
What a life, I live until I die
Qui ne tente rien n'a rien
Won't fail unless I try
Je saigne mais je respire toujours
Bleeding, keep on breathing
Une position plus élevée
Higher ground
Hey, hey, plus haut, plus haut
Hey, hey, higher, higher
Plus haut, une position plus élevée
Higher, higher ground
Une position plus élevée
Higher ground
Hey, hey, plus haut, plus haut
Hey, hey, higher, higher
Plus haut, une position plus élevée
Higher, higher ground
