Barricade French translation

Interpol

Translate to

Je n'ai pas fait d'analyse
I did not take to analysis
J'ai donc dû me décider
So I had to make up my mind
Et tiens-le pendant un moment
And hold it for a while

Je ne te quitterais pas sans un baiser
I would not just leave you without a kiss
Mais je suppose qu'il doit arriver un moment
But I guess there must come a time
Quand il n'y a plus de larmes pour pleurer
When there′s no more tears to cry

Les voleurs et les serpents ont besoin d'un foyer
Thieves and snakes need homes
Besoin de maisons, de barricades
Need homes, barricade

Ça commence à ressembler à une barricade
It starts to feel like a barricade
Pour nous éloigner, pour nous éloigner
To keep us away, to keep us away
C'est en quelque sorte le cas
It kind of does
Ça commence à ressembler à une barricade
It starts to feel like a barricade
Pour nous éloigner, éloignez-nous
To keep us away, keep us away

Je ne pouvais pas m'appuyer sur la politique
I could not lean on the politics
Parce que je ne voulais pas entraîner mon œil
'Cause I didn′t want to train my eye
Pour tenir si peu de temps
To hold so short a time

Oh si haut, je ne sais juste pas
Oh so high, just don't know
Où les aveugles pourraient conduire les aveugles
Where the blind could lead the sightless
Mais j'aime toujours être témoin
But I still like to witness

Les voleurs et les serpents ont besoin d'un foyer
Thieves and snakes need homes
Besoin de maisons, de barricades
Need homes, barricade

Ça commence à ressembler à une barricade
It starts to feel like a barricade
Pour nous éloigner, pour nous éloigner
To keep us away, to keep us away
C'est en quelque sorte le cas
It kind of does
Ça commence à ressembler à une barricade
It starts to feel like a barricade
Pour nous éloigner, éloignez-nous
To keep us away, keep us away

Pleine vitesse, à moitié aveugle
Full speed, half blind
Pleine inclinaison, déclin
Full tilt, decline
Nous nous tournons vers les temps passés
We turn to past times
Pleine vitesse, à moitié aveugle
Full speed, half blind

Vous nous connaissez
You know us
Vous nous connaissez
You know us
Et nous avons dit
And we said
Je suis désolé
I'm sorry
Dis, je suis désolé
Say, I′m sorry

Parfois, on dirait une barricade
Sometimes it feels like a barricade
Pour nous éloigner, éloignez-nous
To keep us away, keep us away
C'est en quelque sorte le cas
It kind of does
Combien de peur peux-tu fabriquer
How much fear can you fabricate
Pour nous éloigner, éloignez-nous
To keep us away, keep us away
Vous nous connaissez
You know us
Pleine vitesse, à moitié aveugle
Full speed, half blind
Pleine inclinaison, déclin
Full tilt, decline
Nous nous tournons vers les temps passés
We turn to past times
Pleine vitesse, à moitié aveugle
Full speed, half blind
Pleine vitesse, à moitié aveugle
Full speed, half blind
Pleine inclinaison, déclin
Full tilt, decline
Vers le bon vieux temps
On to old times
Pleine vitesse, à moitié aveugle
Full speed, half blind

Powered by musixmatch