Barricade Portuguese translation

Interpol

Translate to

Eu não levei pra análise
I did not take to analysis
Então eu tive que fazer minha cabeça
So I had to make up my mind
E manter ela por um tempo
And hold it for a while

Eu não te deixaria sem um beijo
I would not just leave you without a kiss
Mas acho que chega uma hora
But I guess there must come a time
Quando não há mais lágrimas pra chorar
When there′s no more tears to cry

Bandidos e serpentes precisam de casas
Thieves and snakes need homes
Precisam de casas, barricada
Need homes, barricade

Isso começa a se parecer com uma barricada
It starts to feel like a barricade
Para nos afastar, para nos afastar
To keep us away, to keep us away
Isso meio que afasta
It kind of does
Isso começa a se parecer com uma barricada
It starts to feel like a barricade
Para nos afastar, nos afastar
To keep us away, keep us away

Eu não pude me reclinar para a política
I could not lean on the politics
Porque eu não quis treinar meu olho
'Cause I didn′t want to train my eye
Pra segurar por tão curto tempo
To hold so short a time

Oh tão alto, apenas não sei
Oh so high, just don't know
Onde o cego poderia guiar o vendado
Where the blind could lead the sightless
Mas ainda gosto de testemunhar
But I still like to witness

Bandidos e serpentes precisam de casas
Thieves and snakes need homes
Precisam de casas, barricada
Need homes, barricade

Isso começa a se parecer com uma barricada
It starts to feel like a barricade
Para nos afastar, para nos afastar
To keep us away, to keep us away
Isso meio que afasta
It kind of does
Isso começa a se parecer com uma barricada
It starts to feel like a barricade
Para nos afastar, nos afastar
To keep us away, keep us away

Velocidade total, olhos meio fechados
Full speed, half blind
Inclinação total, recuse
Full tilt, decline
Nos voltamos para tempos passados
We turn to past times
Velocidade total, olhos meio fechados
Full speed, half blind

Você nos conhece
You know us
Você nos conhece
You know us
E nós dissemos
And we said
Me desculpe
I'm sorry
Diga, me desculpe
Say, I′m sorry

As vezes isso parece uma barreira
Sometimes it feels like a barricade
Para nos afastar, nos afastar
To keep us away, keep us away
Isso meio que afasta
It kind of does
Quanto medo você consegue fabricar
How much fear can you fabricate
Para nos afastar, nos afastar
To keep us away, keep us away
Você nos conhece
You know us
Velocidade total, olhos meio fechados
Full speed, half blind
Inclinação total, recuse
Full tilt, decline
Nos voltamos para tempos passados
We turn to past times
Velocidade total, olhos meio fechados
Full speed, half blind
Velocidade total, olhos meio fechados
Full speed, half blind
Inclinação total, recuse
Full tilt, decline
Nos velhos tempos
On to old times
Velocidade total, olhos meio fechados
Full speed, half blind

Powered by musixmatch