Evil Italian translation

Interpol

Translate to

Rosemary
Rosemary
Il paradiso ti riporterà in vita
Heaven restores you in life
Stai venendo con me
You′re coming with me
attraverso la vecchiaia, la paura, il conflitto
Through the aging, the fearing, the strife
È il sorriso sulla confezione
It's the smiling on the package
Sono le facce nella sabbia
It′s the faces in the sand

È il pensiero che ti spinge ad andare avanti
It's the thought that moves you upwards
Abbracciami con due mani
Embracing me with two hands
Il giusto ti porterà da qualche parte
Right will take you places
Sì, forse alla spiaggia
Yeah, maybe to the beach
Quando i tuoi amici, loro arrivano piangendo
When your friends they do come crying
Digli che adesso il tuo piacere è stato aggredito lentamente
Tell them now your pleasure's set upon slow release

Hey, aspetta
Hey, wait
Gran sorriso
Great smile
sensibile al destino, non al rifiuto
Sensitive to fate, not denial
Ma hey, chi sta venendo giudicato?
But hey, who′s on trial?

ci è voluta una vita senza compagno di cella
It took a life span with no cell mate
Il lungo ritorno
The long way back
sandy, perchè non possiamo guardare dall'altra parte?
Sandy, why can′t we look the other way?

lui parla di viaggi
He speaks about travel
Sì, pensiamo alla terra
Yeah, we think about the land
siamo intelligenti come tutte le persone
We smart like all peoples
Sentendoci molto abbronzati
Feeling real tan
Potrei portarti in posti
I could take you places
Hai bisogno di un nuovo uomo?
Do you need a new man?
Pulisci i visi dal polline
Wipe the pollen from the faces
Fai modifiche ad un sogno mentre mi aspetti nella macchina
Make revision to a dream while you wait in the van

Hey, aspetta
Hey, wait
Gran sorriso
Great smile
sensibile al destino, non al rifiuto
Sensitive to fate, not denial
Ma hey, chi sta venendo giudicato?
But hey, who's on trial?

ci è voluta una vita senza compagno di cella
It took a life span with no cell mate
Il lungo ritorno
By the long way back
sandy, perchè non possiamo guardare dall'altra parte?
Sandy, why can′t we look the other way?
Tu non hai peso, sei esotica
You're weightless, you are exotic
Hai bisogno di qualcosa per cui preoccuparti
You need something for which to care
sandy, perchè non possiamo guardare dall'altra parte?
Sandy, why can′t we look the other way?

Lascia un po' di frammenti sotto la pancia
Leave some shards under the belly
Metti un po' di grasso nella mia mano
Lay some grease inside my hand
È una giuria sentimentale
It's a sentimental jury
E le premesse di un buon piano
And the makings of a good plan
Sei arrivata ad amarmi con leggerezza
You′ve come to love me lightly
sì, vieni a stringermi forte
Yeah, you come to hold me tight
questo è un movimento eterno?
Is this motion ever lasting
o solo le persiane passano la notte?
Or just shutters pass through the night?
Rosemary, il paradiso ti riporta in vita
Rosemary, oh, heaven restores you in life

ho speso una vita senza compagno di cella
I spent a life span with no cell mate
Il lungo ritorno
The long way back
sandy, perchè non possiamo guardare dall'altra parte?
Sandy, why can't we look the other way?
Sei senza peso, semi-erotica
You're weightless, semi erotic
Hai bisogno che qualcuno ti porti lì
You need someone to take you there
sandy, perchè non possiamo guardare dall'altra parte?
Sandy, why can′t we look the other way?
Perché non possiamo semplicemente giocare l'altro gioco?
Why can′t we just play the other game?
Perché non possiamo semplicemente guardare dall'altra parte?
Why can't we just look the other way?

Powered by musixmatch