Say Hello to the Angels Spanish translation

Interpol

Translate to

Quiero tus partes silenciosas, las partes que los pájaros aman
I want your silent parts, the parts the birds love
Sé que existe tal lugar
I know there′s such a place
Te di la espalda y no te diste cuenta de que estoy solo.
I had my back turned, you didn't realize I′m lonely

Te faltan cosas con las que identificarme
You lack the things to which I relate
Pero no veo daño
But I see no harm
Ven, espera, ven, espera, ven, espera
Come wait, come wait, come wait
Se acabó
It's over
Sí, un, dos, tres, házme
Yeah, one, two, three, do me

Cuando me siento perezoso, es probablemente porque
When I'm feeling lazy, it′s probably because
Guardo toda mi energía para continuar cuando te mueves en mi espacio aéreo
I′m saving all my energy to pick up when you move into my airspace
Te mueves a mi espacio aéreo
Move into my airspace
Y una sensacion me invade al verte en la entrada
And something's coming over me, I see you in the doorway
Y no puedo controlar aquella parte de mí que se hace grande al moverte en mi espacio aéreo
I can′t control the part of me that swells up when you move into my airspace
Te mueves a mi espacio aéreo
Move into my airspace

Pero cada noche, entierro mi amor a tu alrededor
But each night, I bury my love around you
Oh, cada noche, entierro mi amor a tu alrededor
Oh, each night, I bury my love around you
Estás atada a mi inocencia
You're linked to my innocence

Esto es un concepto, esto es un brazalete
This is a concept, this is a bracelet
Y no una intromisión
This isn′t no intervention
Esto es un concepto, esto es un brazalete
This is a concept, this is a bracelet
Y no una intromisión
This isn't no intervention

Esta no eres tú aún
This isn′t you yet
Lo que creías que fue una conquista
What you thought was such a conquest
Tu cabello es muy hermoso y rojo
Your hair is so pretty and red
Nena, nena realmente eres la mejor
Baby, baby, you're really the best

¿Puedo llegar allá por aquí? Sí, eso creo
Can I get there this way? Yeah, I think so
¿Puedo llegar ahí por este camino? Eso creo
Can I get there this way? I think so
¿Puedo llegar allá por aquí? ¿Puedo llegar allá por aquí?
Can I get there this way? Can I get there this way?
¿Puedo llegar allá por aquí? ¿Puedo llegar allá por aquí?
Can I get there this way? Can I get there this way?

Deberíamos viajar ahora para ver lugares nuevos
We should take a trip now to see new places
Estoy harto de este pueblo, veo que mi cara ha cambiado
I'm sick of this town, I see my face has changed
Deberíamos viajar ahora para ver lugares nuevos
We should take a trip now to see new places
Estoy harto de este pueblo, veo que mi cara ha cambiado
I′m sick of this town, I see my face has changed

Di hola, di hola, a los ángeles
Say hello, say hello to the angels
Di hola, Di hola
Say hello, say hello
A los ángeles
To the angels

Powered by musixmatch