Say Hello to the Angels Portuguese translation

Interpol

Translate to

Eu quero suas partes silenciosas, as partes que os pássaros amam
I want your silent parts, the parts the birds love
Sei que existe um lugar assim
I know there′s such a place
Eu estava de costas, você não percebeu que estou sozinho
I had my back turned, you didn't realize I′m lonely

Você não tem as coisas com as quais me identifico
You lack the things to which I relate
Mas eu não vejo nenhum mal
But I see no harm
Venha esperar, venha esperar, venha esperar
Come wait, come wait, come wait
Acabou
It's over
Sim, um, dois, três, faça-me
Yeah, one, two, three, do me

Quando sinto preguiça, é provavelmente porque
When I'm feeling lazy, it′s probably because
Estou poupando minhas forças para te agarrar quando você entra no meu território
I′m saving all my energy to pick up when you move into my airspace
Você invade meu território
Move into my airspace
E algo está vindo até mim, eu vejo você no corredor
And something's coming over me, I see you in the doorway
Não consigo controlar a parte de mim que incha quando você chega perto de mim
I can′t control the part of me that swells up when you move into my airspace
Você invade meu território
Move into my airspace

Mas todas as noites, eu enterro meu amor ao seu redor
But each night, I bury my love around you
Oh, todas as noites, eu enterro meu amor ao seu redor
Oh, each night, I bury my love around you
Você está ligada à minha inocência
You're linked to my innocence

Isso é um conceito, isso é uma pulseira
This is a concept, this is a bracelet
Isso não é intervenção
This isn′t no intervention
Isso é um conceito, isso é uma pulseira
This is a concept, this is a bracelet
Isso não é intervenção
This isn't no intervention

Isso não é você, ainda
This isn′t you yet
O que você pensou que fosse uma conquista
What you thought was such a conquest
Seu cabelo é tão lindo e ruivo
Your hair is so pretty and red
Querida, querida, você é mesmo a melhor
Baby, baby, you're really the best

Posso chegar lá dessa forma? Sim, acho que sim
Can I get there this way? Yeah, I think so
Posso chegar lá dessa forma? Acho que sim
Can I get there this way? I think so
Posso chegar lá dessa forma? Posso chegar lá dessa forma?
Can I get there this way? Can I get there this way?
Posso chegar lá dessa forma? Posso chegar lá dessa forma?
Can I get there this way? Can I get there this way?

Devíamos viajar agora para ver lugares novos
We should take a trip now to see new places
Estou cansado desta cidade, vejo que meu rosto mudou
I'm sick of this town, I see my face has changed
Devíamos viajar agora para ver lugares novos
We should take a trip now to see new places
Estou cansado desta cidade, vejo que meu rosto mudou
I′m sick of this town, I see my face has changed

Diga olá, diga olá aos anjos
Say hello, say hello to the angels
Diga olá, diga olá
Say hello, say hello
Para os anjos
To the angels

Powered by musixmatch