Summer Well Spanish translation

Interpol

Translate to

El calido impermeable que resguarda tu figura
The fevered plastics that seal your body
no lograra frenar esta lluvia
They won′t stop this rain, hey, hey
Yo era quien te gustaba durante los tristes dias en los que no tenia dinero
I was your eye in the night when the prophets fell
Pero te dije "Parece que vienes a pasar un buen verano"
I said it looks like you summer well

Quiero seguir maravillandote
I want to stay magical
Quiero seguir anhelandote
I want to stay yearning
Nadie te lo dijo
(Nobody told you, nobody told you)
Quiero saber dia a dia de tu vida
I want to feel up on your life
Te echo de menos, pero parecia que viniste a pasar un buen verano
I miss you, but it looks like you summered well

Y todo el tiempo los que se quejan de mi me reprochan esto mismo
All the while all the protests that shined the same
Pero tu nunca te daras cuenta
But you will never notice
Y esta muy bien
It's alright
Confio en mis progresos, me da igual mi entorno
I rely on the process, don′t mind the frame
Esa gente nunca arrebatara ese deseo que hay en mi
They will never take this dream from me
Está bien (lo haré de regreso)
It's alright (I'll make it back)
Está bien (está detrás de nosotros)
It′s alright (It′s all the way behind us)
Y esta muy bien
It's alright

Te extraño, babe
I miss you, babe
Y quiero que vuelvas
I want you back
¿El cariño que nos teniamos,
The signs we gave
no fue aquel cariño que al final pensamos?
Weren′t those signs supposed to last?
¿Y que hay de los dias de lluvia
The rainy days
de los veranos pasados?
The summer's back
¿El cariño que nos teniamos,
The signs we gave
entonces, que significo todo esto?
So what was that?

Tu sabes que tuvimos muchas formas
You know we have ways
De hacer que las estaciones fueran todas unicas
To make the seasons touch these ones
Asi que dejame dirigir tu mirada y apartarla,
So let me take this, cover your eyes
Hasta que esos recuerdos desaparezcan
Look away until it fades

Y todo el tiempo los que se quejan de mi me reprochan esto mismo
All the while all the protests that shined the same
Pero tu nunca te daras cuenta
But you will never notice
Y esta muy bien
It′s alright
Confio en mis progresos, me da igual mi entorno
I rely on the process, don't mind the frame
Esa gente nunca arrebatara ese deseo que hay en mi
They will never take this dream from me
Y esta muy bien
It′s alright
Y esta muy bien
It's alright

Tu me cautivaste
(You sent me)
Y esta muy bien
It's alright
Tu me cautivaste
(You sent me)
Y esta muy bien
It′s alright
Y esta muy bien
It′s alright
Y esta muy bien
It's alright
Tu me cautivaste
(You sent me)

Powered by musixmatch