Translate to
Comment ça se passe sur la côte ouest ?
How are things on the West Coast?
Je t'entends très bien bouger
I hear you movin′ real fine
Tu portes ces chaussures comme une colombe
You wear those shoes like a dove
Maintenant pavane ces chaussures, nous irons errer dans la nuit
Now strut those shoes, we'll go roaming in the night
Comment vont les choses sur la côte ouest ?
Well, how are things on the West Coast?
Tu le fais bouger pour le plus grand plaisir de ton âme
You keep it movin′ to your soul's delight
Maintenant, j'ai essayé les freins
Now, I've tried the brakes
J'ai essayé mais tu sais que c'est une balade solitaire
I′ve tried but you know it′s a lonely ride
Comment ça se passe sur la côte ouest ?
How are things on the West Coast?
Oh, et déplacez le ciel derrière ces yeux
Oh, and move heaven behind those eyes
Aujourd'hui mon coeur balance
Today my heart swings
Ouais, aujourd'hui mon coeur balance
Yeah, today my heart swings
Mais je ne veux pas prendre ton coeur
But I don't want to take your heart
Et je ne veux pas un morceau d'histoire
And I don′t want a piece of history
Non, je ne veux plus lire tes pensées
No, I don't want to read your thoughts anymore
Mon Dieu
My God
Parce qu'aujourd'hui mon coeur balance
′Cause today my heart swings
Ouais, aujourd'hui mon coeur balance
Yeah, today my heart swings
Comment ça se passe sur la côte ouest ?
How are things on the West Coast?
Je t'entends très bien bouger ce soir
Hear you movin' real fine tonight
Tu portes ces chaussures côte à côte
You wear those shoes, side to side
Oh, pavane ces chaussures, nous irons errer dans la nuit
Oh, strut those shoes, we′ll go roaming in the night
Comment vont les choses sur la côte ouest ?
Well how are things on the West Coast?
Ouais, mais tu es une actrice que je n'identifie pas
Yeah, but you're an actress I don't identify
Aujourd'hui mon coeur balance
Today my heart swings
Ouais, aujourd'hui mon coeur balance
Yeah, today my heart swings
Dis-le
Say it
Mais je ne veux pas jouer le rôle
But I don′t want to play the part
Et je ne veux pas goûter à la victoire
And I don′t want a taste of victory
Non, je ne veux plus lire tes pensées
No, I don't want to read your thoughts anymore
Mon Dieu
My God
Parce qu'aujourd'hui mon coeur balance
′Cause today my heart swings
Ouais, aujourd'hui mon coeur balance
Yeah, today my heart swings
Dis-le
Say it
Parce qu'aujourd'hui mon coeur balance
'Cause today my heart swings
Ouais, aujourd'hui mon coeur balance
Yeah, today my heart swings
Laisse venir
Let it come
Parce que j'ai la chance d'avoir une douce vie de saint
′Cause I've got a chance for a sweet saint life
J'ai dit, j'ai une danse et ça ira très bien
I said, I′ve got a dance and you'll do just fine
Eh bien, j'ai un plan, regarde devant moi
Well I've got a plan, look forward in my eyes
Laisse venir
Let it come
Eh bien, j'ai la chance d'avoir une douce vie de saint
Well I′ve got a chance for a sweet saint life
J'ai dit que j'avais une danse, ça bouge dans la nuit
I said I′ve got a dance, it moves into the night
Eh bien, j'ai un plan, regarde devant moi
Well I've got a plan, look forward in my eyes
Et bien aujourd'hui mon coeur balance
Well today my heart swings
