Translate to
Cygnes mourants, ailes tordues
Dying swans, twisted wings
La beauté n'est pas nécessaire ici
Beauty not needed here
J'ai perdu mon amour, j'ai perdu la vie
Lost my love, lost my life
Dans ce jardin de la peur
In this garden of fear
J'ai vu beaucoup de choses
I have seen many things
Dans une vie seule
In a lifetime alone
L'amour maternel n'est plus
Mother love is no more
Ramener ce sauvage à la maison
Bring this savage back home
Désert, maison de la douleur
Wilderness, house of pain
Cela n'a aucun sens
Makes no sense of it all
Ferme cet esprit, ennuie ce cerveau
Close this mind, dull this brain
Messie avant sa chute
Messiah before his fall
Ce que tu vois n'est pas réel
What you see is not real
Ceux qui savent ne le diront pas
Those who know will not tell
Tout est perdu, vendu vos âmes
All is lost, sold your souls
Vers ce nouveau monde courageux
To this brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Rois dragons, reines mourantes
Dragon kings, dying queens
Où est le salut maintenant
Where is salvation now?
J'ai perdu ma vie, j'ai perdu mes rêves
Lost my life, lost my dreams
Arrache les os de mon flash
Rip the bones from my flesh
Des cris silencieux riant ici
Silent screams laughing here
Mourir d'envie de te dire la vérité
Dying to tell you the truth
Tu es planifié et tu es damné
You are planned and you are damned
Vers ce nouveau monde courageux
In this brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Dans un nouveau monde courageux
In a brave new world
Un nouveau monde courageux
A brave new world
Cygnes mourants, ailes tordues
Dying swans, twisted wings
Ramener ce sauvage à la maison
Bring this savage back home
