Translate to
Meu bem, é quase meia-noite
Honey, it′s getting close to midnight
E todos os mitos ainda estão na cidade
And all the myths are still in town
Amor verdadeiro e batom no seu linho
True love and lipstick on your linen
morda o travesseiro, não faça barulho
Bite the pillow, make no sound
Se há alguma vida a ser vivida
If there's some living to be done
Antes que sua vida se torne sua cova
Before your life becomes your tomb
É melhor você saber que eu sou o escolhido
You′d better know that I'm the one
Destranque sua porta dos fundos
Unchain your back door
Me convide a entrar
Invite me around
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a a ir, sim!
Let her go, yeah
Meu bem, o amanhacer está se aproximando
Honey, it's getting close to daybreak
O sol está surgindo lentamente no céu
The sun is creeping in the sky
Não existem medicamentos para mágoa
No patent remedies for heartache
Apenas palavras vazias e desculpas
Just empty words and humble pie
Então ajoelhe-se meu bem
So get down on your knees, honey
Tome uma iniciativa
Assume an attitude
Você somente reza para que eu esteja esperando
You just pray that I′ll be waiting
Pois você sabe que estou para chegar
′Cause you know, you know I'm coming soon
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Então pegue seu orgulho tolo
So pick up your foolish pride
Não há retorno
No going back
Lugar nenhum, nenhum caminho, nenhum lugar para se esconder
Nowhere, no way, no place to hide
Deixe-a a ir
Let her go
Traga sua filha, traga sua filha ao abate
Bring your daughter, bring your daughter
Traga sua filha, traga sua filha ao abate
Bring your daughter, bring your daughter
Traga sua filha, traga sua filha ao abate
Bring your daughter, bring your daughter to the slaughter
Traga sua filha, pegue sua filha
Bring your daughter, fetch your daughter
Traga sua filha, pegue sua filha
Bring your daughter, fetch your daughter
Traga sua filha, pegue sua filha ao abate
Bring your daughter, fetch your daughter to the slaughter
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Traga sua filha
Bring your daughter
Traga sua filha ao abate
Bring your daughter to the slaughter
Deixe a ir, deixe-a ir, deixe-a ir
Let her go, let her go, let her go
Deixe-a a ir
Let her go
Deixe-a a ir
Let her go
Deixe-a a ir
Let her go
Vou te pegar agora
Gonna getcha now
