Hooks in You Portuguese translation

Iron Maiden

Translate to

Pego as chaves para ver a número 22
I got the keys to you and number 22
Atrás de minha porta verde não há nada que ver
Behind my green door there′s nothing to see
É um ser ali? Que tipo de criatura
Is that a feature? What kind of creature
Ficaria esperando por um cara como eu?
Would hang around waiting for a guy like me?

Fria e sóbria como pedra, sentanda em silêncio, relaxada
Stone cold sober, sitting in silence
Descontraída, procurando por simpatia
Lay back looking for sympathy
Eu gosto de garotas que sabem para onde vão
I like a girl who knows where she's bound
Eu não gosto de garotas que ficam por aí
I don′t like girls who've been hanging around

Ganchos em você, ganchos em mim
Hooks in you, hooks in me
Ganchos no teto para aquela sensação de ficar bem pendurado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Nada demais, pecado nenhum
No big deal, no big sin
Preso no amor, eu tenho ganchos atarraxados em mim
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Ganchos em você, ganchos em mim
Hooks in you, hooks in me
Ganchos no teto para aquela sensação de ficar bem pendurado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Nada demais, pecado nenhum
No big deal, no big sin
Preso no amor, eu tenho ganchos atarraxados em mim
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Ela está amarrada e não pode vir ao telefone
She's tied up, she can′t come to the phone
Deve ter dado linha cruzada porque ela não está em casa
You must have got your wires crossed, she ain′t home
Bata na madeira - você sabe que eu gosto daquele som
Knock on wood, you know I like that sound
Ela nunca conseguia manter os pés no chão
She never could keep her feet on the ground

Ganchos em você, ganchos em mim
Hooks in you, hooks in me
Ganchos no teto para aquela sensação de ficar bem pendurado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Nada demais, pecado nenhum
No big deal, no big sin
Preso no amor, eu tenho ganchos atarraxados em mim
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Ganchos em você, ganchos em mim
Hooks in you, hooks in me
Ganchos no teto para aquela sensação de ficar bem pendurado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Nada demais, pecado nenhum
No big deal, no big sin
Preso no amor, eu tenho ganchos atarraxados em mim
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Ganchos em você, coloquei esses ganchos em você
Hooks in you
Ganchos em você, em você
I've got those hooks in you
Ganchos em você, coloquei esses ganchos em você
Hooks in you, in you
Ganchos em você, em você
Hooks in you
(…)
I′ve got those hooks in you
(…)
Hooks in you, in you

Oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah yow!
Right on the money, got it wrapped up tight
(…)
Got new ideas for the decor tonight
(…)
Make this house a preservation zone
(…)
Gonna set her in concrete, set her up on her own

Isso aí, o dinheiro ajeitou tudo direitinho
Hooks in you, hooks in me
Tenho idéias novas para a decoração hoje à noite
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Vamos fazer para desta casa uma zona de preservação
No big deal, no big sin
Vamos fixá-la em concreto nela própria
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Ganchos em você, ganchos em mim
Hooks in you, hooks in me
Ganchos no teto para aquela sensação de ficar bem pendurado
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Nada demais, pecado nenhum
No big deal, no big sin
Preso no amor, eu tenho ganchos atarraxados em mim
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Ganchos em você, ganchos em mim
Hooks in you
Ganchos no teto para aquela sensação de ficar bem pendurado
I've got those hooks in you
Nada demais, pecado nenhum
Hooks in you
Preso no amor, eu tenho ganchos atarraxados em mim
Hooks in you
(…)
I′ve got those hooks in you
(…)
Hooks in you
(…)
I've got those
(…)
Hooks in you

Ganchos em você, coloquei esses ganchos em você
(…)
Ganchos em você
(…)
Ganchos em você, coloquei esses ganchos em você
(…)
Ganchos em você, eu tenho esses
(…)
Ganchos em você
(…)

Powered by musixmatch