Satellite 15… The Final Frontier Spanish translation

Iron Maiden

Translate to

Intento llamar al comando de la Tierra
I try to call the Earth′s command
desesperación en mi voz
Desperation in my voice
Me estoy desviando del rumbo ahora
I'm drifting way off course now
Con muy pocas opciones
With very little choice

La soledad es difícil de soportar
The loneliness is hard to bear
Intentoncalmar mi miedo
I try to calm my fear
Solo esperando cualquier segundo ahora
Just hoping any second now
Algunos filtros de contacto a través de
Some contact filters through

Llamadas desesperadas
Desperate calls
Señal de regreso del satélite
Signal back from satellite
Mientras mi vida pasa frente a mí
As my life flashes right in front of me

Inténtalo de nuevo, debes pasar
Try again, must get through
Escúchame ahora
Hear me now
Porque tengo muy poco tiempo
For I′ve very little time

No mucho tiempo, escucha mi llamada
Not much time, hear my call
Por favor pasa, estoy aquí.
Please get through, I am here

Estoy varado en el espacio, estoy perdido sin dejar rastro
I'm stranded in space, I'm lost without trace
No tengo oportunidad de escapar
I haven′t a chance of getting away
Demasiado cerca del sol, seguramente me quemaré
Too close to the sun, I surely will burn
Como Ícaro antes que yo, o eso dice la leyenda
Like Icarus before me or so legend goes
Pienso en mi vida, reviviendo el pasado
I think of my life, reliving the past
No hay nada más que esperar hasta que llegue mi hora
There′s nothing but wait 'til my time comes
He tenido una buena vida, lo haría de nuevo
I′ve had a good life, I'd do it again
Tal vez regrese en algún momento, mis amigos
Maybe I′ll come back some time, my friends

Porque he vivido mi vida al máximo
For I have lived my life to the full
no tengo excusas
I have no regrets
Pero desearía poder hablar con mi familia.
But I wish I could talk to my family
Para decirles un último adiós
To tell them one last goodbye

La frontera final
The final frontier
La frontera final
The final frontier
La frontera final
The final frontier
La frontera final
The final frontier

Si pudiera sobrevivir para vivir una vez más
If I could survive to live one more time
Yo no estaría cambiando nada en absoluto
I wouldn't be changing a thing at all
He hecho más en mi vida que algunos en diez
Done more in my life than some do in ten
Volvería y lo haría todo de nuevo
I′d go back and do it all over again

Porque he vivido mi vida al máximo
For I have lived my life to the full
no tengo excusas
I have no regrets
Pero desearía poder hablar con mi familia.
But I wish I could talk to my family
Y decirles que un último adiós
And tell them that one last goodbye

La frontera final
The final frontier
La frontera final
The final frontier
La frontera final
The final frontier
La frontera final
The final frontier

No hay mucho tiempo, debo decir mis últimos ritos
There isn't much time, must say my last rites
No hay nadie aquí para leermelos.
Nobody is here to read them to me
Debo despedirme, aunque solo sea una línea
Must say my goodbyes, if only a line
Un mensaje para decirles en caso de que puedan encontrar
A message to tell them in case they might find

Porque he vivido mi vida al máximo
For I have lived my life to the full
no tengo excusas
I have no regrets
Pero desearía poder hablar con mi familia.
But I wish I could talk to my family
Para decirles que un último adiós
To tell them that one last goodbye

La última frontera, la última frontera
The final frontier, the final frontier
La última frontera, la última frontera
The final frontier, the final frontier
La última frontera, la última frontera
The final frontier, the final frontier
La última frontera, la última frontera
The final frontier, the final frontier

La última frontera, la última frontera
The final frontier, the final frontier
La última frontera, la última frontera
The final frontier, the final frontier

Powered by musixmatch