Translate to
Solo en una habitación llena de gente,
All alone in a crowded room
Intenta forzar una sonrisa,
He tries to force a smile
La sonrisa irradiaba o eso parecía,
The smile it beamed or so it seemed
Pero nunca alcanzó disfrazar los ojos,
But never reached the eyes, disguise
Escondiéndose como el hombre divertido al que menosprecian,
Masquerading as the funny man do they despise
La falsa sonrisa del hombre,
The false smile maketh of the man
Vaso vacío o medio lleno,
Glass empty or half full
Intenta encontrar sentido o se hunde en tristeza
Try to make some sense or sorrows drown
Todo parece estar bien por fuera
All looks well on the outside
Debajo, la solemne verdad
Underneath the solemn truth
hay algo que ha muerto adentro
There′s something that inside has died
El mañana viene el mañana va
Tomorrow comes, tomorrow goes
Pero la nube sigue siendo la misma
But the cloud remains the same
Me pregunto por qué se siente decaído
Wonder why he's feeling down
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
quizás todo es para mejor
Maybe it′s all just for the best
Pone su cabeza agotada a descansar
Lay his weary head to rest
estaba siempre sintiéndose ahogado
Was forever feeling drowned
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
Quien motiva al motivador?
Who motivates the motivator?
La fachada ha de irse
Facade it has to go
Él sabe que será tarde o temprano
He knows it sooner or later
sonríe para las cámaras todo está bien
Smile for cameras all ok
Pero mañana es otro día el cual debe atravesar
But tomorrow is another day he must get through
Él tenía mucho camino por recorrer
He had a longer way to run
o al menos eso dice la historia
Or so the story goes
Una vida llena de diversión, ¿hacia dónde se fue?
Life full of fun where did it go
Vimos la tristeza en sus ojos
We saw the sadness in his eyes
no llegó como una sorpresa
It came as no surprise
Y ahora por supuesto nunca lo sabremos
And now of course we'll never know
El mañana viene el mañana va
Tomorrow comes, tomorrow goes
Pero la nube sigue siendo la misma
But the cloud remains the same
Me pregunto por qué se siente decaído
Wonder why he's feeling down
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
quizás todo es para mejor
Maybe it′s all just for the best
Pone su cabeza agotada a descansar
Lay his weary head to rest
estaba siempre sintiéndose ahogado
Was forever feeling drowned
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
El mañana viene el mañana va
Tomorrow comes, tomorrow goes
Pero la nube sigue siendo la misma
But the cloud remains the same
Me pregunto por qué se siente decaído
Wonder why he′s feeling down
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
quizás todo es para mejor
Maybe it's all just for the best
Pone su cabeza agotada a descansar
Lay his weary head to rest
siempre sietiendoce triste
Was forever feeling down
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
Lágrimas de un payaso
Tears of a clown
