Translate to
Como um homem sem um lar
Like a man without a home
Observando as pessoas indo e vindo
Watching people come and go
Levando suas vidas diárias
Carry on their daily lives
Sem nenhum pensamento para eles mesmos
Without a thought for the ones alone
Deixar um sonho de lado como se estivesse jogando
Cast the dream aside like throwing
Uma pedrinha na maré do oceano
A pebble into the ocean tide
E estou me sentindo tão sozinho novamente
And I′m feeling so alone again
Liberte a raiva da dor deles
Free the angry from their pain
Liberte os cativos das correntes
Free the captives from the chains
Ponha de lado a dávida de que
Cast aside the doubt that
Nada de bom pode vir ao encontro deles de novo
Nothing good can come their way again
Vivendo em um mundo de mentiras
Living in a world of lies
Não importa o como ou o quão duro nós tentemos
No matter how or hard we try
Viver a vida sem um sonho hoje
Living life without a dream today
Olhando através da névoa da verdade
Looking through a mist of truth
Que acreditamos ser uma nuvem ilusória
That we believe an elusive cloud
As coisas que encontramos são difíceis de dizer agora
The things we find are hard to say now
Que vivemos através do dia-a-dia
That we live through day to day
Achar que é difícil forçar as razões
Find it hard to force the reasons
Por que achamos difícil de morrer
Why we find it hard to die
Agora nós precisamos saber a verdade agora
Now we need to know the truth now
Abre nossos olhos para que possamos ver
Open our eyes that we can see
Então nós vivemos e respiramos novamente
So we live and breathe again
Dias melhores pra você e pra mim
Better days for you and me
Podemos mesmo ter esperança de entragar isso?
Can we even hope to deliver this
Estamos tão longe
We are so far away
Como um que se vira contra o outro
As one turns against the other
Com um irmão contra irmão
With a brother against brother
Situação como nenhuma outra
Situation like no other
É uma imagem de despero
It's a picture of despair
Ao olharmos para ver o homem das tristezas
As we look to see the man of sorrows
Passando conhecimento para aqueles que não sabem
Passing knowledge to those who don′t know
Enquanto nós assistimos todos os nossos amigos passando por cima
As we watch all our friends passing over
Enquanto eles passão através dos limites do tempo
As they pass through the edges of time
E vemos o que, na frete, espera por nós
And we see what's ahead that awaits us
Isso já não nos faz sentir medo
That no longer do we feel afraid
Ao olharmos para ver o homem das tristezas
So we look to see the man of sorrows
E a luz não é mais a escuridão.
And the light is the darkness no more
Ao olharmos para ver o homem das tristezas
As we look to see the man of sorrows
Passando conhecimento para aqueles que não sabem
Passing knowledge to those who don't know
Enquanto nós assistimos todos os nossos amigos passando por cima
As we watch all our friends passing over
Enquanto eles passão através dos limites do tempo
As they pass through the edges of time
E vemos o que, na frete, espera por nós
And we see what′s ahead that awaits us
Isso já não nos faz sentir medo
That no longer do we feel afraid
Ao olharmos para ver o homem das tristezas
So we look to see the man of sorrows
E a luz não é mais a escuridão.
And the light is the darkness no more
