Translate to
Mientras viaja en la bestia de carga.
As he travels on a beast of burden
Subiendo por la ladera de la montaña
Moving up along the mountainside
Mientras mira hacia el valle
As he gazes looking down the valley
Sin arrepentimiento, solo su orgullo
No regrets but his pride
Mientras viaja a través de los pasos de montaña
As he journeys across mountain passes
La insignificancia lo invade
Insignificance sweeps over him
Su reflejo de la belleza lo rodea
His reflection of the beauty around him
Sintiéndose vació por dentro
Feeling empty inside
Está huyendo de sus pensamientos más salvajes
He is running from his wildest thoughts
Está huyendo de su todo
He is running from his everything
Ahora está viendo para encontrar algo
He is looking now to find something
Con la esperanza de que pueda ser salvado
Hoping he can be saved
Está buscando la respuesta ahora
He′s searching for the answer now
Es algo que ha logrado evitar hasta ahora
It's something that he′s managed to avoid up to now
la convicción de que anhela
Real conviction that he craves
Necesita encontrar la respuesta más temprano que tarde.
He needs to find the answer sooner than later
Empujándose él mismo hacia los límites
Pushed himself to the limits
Tuvo que luchar por todas las cosas más difíciles de la vida.
He had to strive for all the harder things in life
Pero, ¿cuál es el precio que está pagando ahora?
But what's the cost he's giving now?
Su vida, su tiempo, son las únicas cosas que tiene.
His life, his time are the only things that he has
La vida no es un ensayo
Life is not a rehearsal
Lo único que tiene es una oportunidad para hacerlo bien.
All he has is the one chance to get it right
Vivir realmente es la única manera de saber
Living really is the only way to know
Tal vez un día ellos perdonen lo que él ha hecho
Maybe one day he′ll forgive him what he′s done
Sobre el dolor de mentir demasiado pronto en el cerebro
About the pain of lying too early in the brain
No es bueno esconderse del destino
Despairly no good to hide away
La honestidad será su único camino.
Honesty will be his only way
Entiende, no es bueno huir
Understand no good to run away
La honestidad será su salvación.
Honesty will be his saving grace
Sólo para hacer la paz con Dios
He tries to make his peace with God
Todo es perdonable pero se ha ido un poco tarde
All is forgivable but he's left a little late
Intentando algo que no es
Trying something that he′s not
¿Es posible cambiar tanto? Debería haber encontrado otra manera.
Is it possible to change such a lot?He should have found another way
Pero el buen libro dice "ojo por ojo"
But the good book says an eye for an eye
Al reflexionar sobre las decisiones tomadas
And reflecting on decisions that were made
Sobre los juicios que lo perseguirán hasta su tumba
Are the judgments that will haunt until his grave
Nadie tiene el derecho de tomar la vida de otro
No one has the right to take another life
Pero en su mente no tiene opción
But in his mind he had no choice so be it
No es bueno esconderse del destino
Destiny, no good to hide away
Óyenos ahora, seremos su único camino
Heaven's now will be his only way
Entiende, no es bueno huir
Understand, no good to run away
Óyenos ahora, seremos su gracia salvadora
Heaven′s now will be his saving grace
No es bueno esconderse del destino
Destiny, no good to hide away
Óyenos ahora, seremos su único camino
Heaven's now will be his only way
Entiende, no es bueno huir
Understand, no good to run away
Óyenos ahora, seremos su gracia salvadora
Heaven′s now will be his saving grace
Tan, tan lejos
Far far away
El hombre que sería rey
The man who would be king
Tan, tan lejos
Far far away
El hombre que sería rey
The man who would be king
Tan lejos
So far away
El hombre que sería rey
The man who would be king
Tan lejos
So far away
El hombre que sería rey
The man who would be king
Tan, tan lejos
Far far away
El hombre que sería rey
The man who would be king
