The Nomad Spanish translation

Iron Maiden

Translate to

Como un espejismo que cabalga en la arena del desierto
Like a mirage riding on the desert sand
Como una vision que flota con el viento del desierto
Like a vision floating with the desert winds
Conoce los secretos de las antiguas tierras del desierto
Know the secret of the ancient desert lands
Eres el guardián del misterio en tus manos
you′re the keeper of the mystery in your hands

Jinete nómada de Oriente antiguo
Nomad rider of the ancient east
Jinete nómada que los hombres saben menos
Nomad rider that men know the least
Nomada que provienes de un lugar desconocido
Nomad where you come from no one knows
Nomada que vas a donde nadie dice
Nomad where you go to no one tells

Encubierto por el velo de tu disfraz
Undercover of the veil of your disguise
Los hombres que te temen son los que desprecias
The men that fear you are the ones that you despise
Nadie sabe que te depara el futuro
No one's certain what your future will behold
Eres una leyenda que dirá su propia historia
You′re a legend your own history will be told

Jinete nómada de Oriente antiguo
Nomad rider of the ancient east
Jinete nómada que los hombres saben menos
Nomad rider that men know the least
Nomada que provienes de un lugar desconocido
Nomad where you come from no one knows
Nomada que vas a donde nadie dice
Nomad where you go to no one tells

Nadie se atreve a ver o a echar un vistazo a tu camino
No one dares to even look or glance your way
Todos dicen que tú reputación te precede
Your reputation goes before you they all say
Como un espiritu que puede desaparecer a su voluntad
Like a spirit that can disappear at will
Muchos lo claman pero nadie le ha visto matar
Many claim of things but no one's seen you kill

Nomada, eres un jinete tan misterioso
Nomad, you're the rider so mysterious
Nomada, tu eres el espiritu al que los hombres le temen
Nomad, you′re the spirit that men fear in us
Nomada, eres el jinete de las arenas del desierto
Nomad, you′re the rider of the desert sands
Nadie ha entendido jamas tu genio
No man's ever understood your genius

Aquellos que te ven en el sol del horizonte del desierto
Those who see you in horizon desert sun
Aquellos que temen tú reputación, huyen o se esconden
Those who fear your reputation hide or run
Envías antes una mística que es tuya
You send before you a mystique that′s all your own
Tu silueta es como una estatua tallada en piedra
Your silhouette is like a statue carved in stone

Nomada, eres un jinete tan misterioso
Nomad, you're the rider so mysterious
Nomada, tu eres el espiritu al que los hombres le temen
Nomad, you′re the spirit that men fear in us
Nomada, eres el jinete de las arenas del desierto
Nomad, you're the rider of the desert sands
Nadie ha entendido jamas tu genio
No man′s ever understood your genius

Cuenta la leyenda que habla una lengua antigua
Legend has it that you speak an ancient tongue
Pero nadie te habló y vivió para contarlo
But no one's spoke to you and lived to tell the tale
Algunos dicen que has matado a cientos de hombres
Some they say that you have killed a hundred man
Otros dicen que has muerto y vuelto a vivir
Others say that you have died and live again

Nomada, eres un jinete tan misterioso
Nomad, you're the rider so mysterious
Nomada, tu eres el espiritu al que los hombres le temen
Nomad, you′re the spirit that men fear in us
Nomada, eres el jinete de las arenas del desierto
Nomad, you′re the rider of the desert sands
Nadie ha entendido jamas tu genio
No man's ever understood your genius

Powered by musixmatch