The Nomad Italian translation

Iron Maiden

Translate to

Come un miraggio che cavalca sulle sabbie del deserto
Like a mirage riding on the desert sand
Come una visione galleggiante nei venti del deserto
Like a vision floating with the desert winds
Sai il segreto delle antiche terre deserte
Know the secret of the ancient desert lands
sei il custode del mistero nelle tue mani
you′re the keeper of the mystery in your hands

Nomade viaggiatore dell'antico oriente
Nomad rider of the ancient east
Nomade viaggiatore che gli uomini conoscono appena
Nomad rider that men know the least
Nomade nessuno sa da dove vieni
Nomad where you come from no one knows
Nomade nessuno dice dove vai
Nomad where you go to no one tells

Coperto dal velo del tuo travestimento
Undercover of the veil of your disguise
Gli uomini che ti temono sono quelli che disprezzi
The men that fear you are the ones that you despise
Nessuno è certo di cosa
No one's certain what your future will behold
tu sei una leggenda la tua storia verrà raccontata
You′re a legend your own history will be told

Nomade viaggiatore dell'antico oriente
Nomad rider of the ancient east
Nomade viaggiatore che gli uomini conoscono appena
Nomad rider that men know the least
Nomade nessuno sa da dove vieni
Nomad where you come from no one knows
Nomade nessuno dice dove vai
Nomad where you go to no one tells

Nessuno osa guardare verso di te
No one dares to even look or glance your way
Dicono che la tua reputazione ti preceda
Your reputation goes before you they all say
Come uno spirito che può scomparire volontariamente
Like a spirit that can disappear at will
Molti dicono cose ma nessuno ti ha mai visto uccidere
Many claim of things but no one's seen you kill

Nomade, sei il viaggiatore così misterioso
Nomad, you're the rider so mysterious
Nomade, sei lo spirito di cui gli uomini hanno paura
Nomad, you′re the spirit that men fear in us
Nomade, sei il viaggiatore delle sabbie desertiche
Nomad, you′re the rider of the desert sands
Nessuno ha mai capito il tuo genio
No man's ever understood your genius

Quelli che ti vedono all'orizzonte sole del deserto
Those who see you in horizon desert sun
Quelli che temono la tua reputazione si nascondono o scappano
Those who fear your reputation hide or run
Emani un'aura misteriosa tutta tua
You send before you a mystique that′s all your own
La tua silhouette è come una statua scolpita nella roccia
Your silhouette is like a statue carved in stone

Nomade, sei il viaggiatore così misterioso
Nomad, you're the rider so mysterious
Nomade, sei lo spirito di cui gli uomini hanno paura
Nomad, you′re the spirit that men fear in us
Nomade, sei il viaggiatore delle sabbie desertiche
Nomad, you're the rider of the desert sands
Nessuno ha mai capito il tuo genio
No man′s ever understood your genius

La leggenda narra che parli una lingua antica
Legend has it that you speak an ancient tongue
Ma nessuno ti ha parlato ed è sopravvissuto per raccontarlo
But no one's spoke to you and lived to tell the tale
Alcuni dicono che hai ucciso cento uomini
Some they say that you have killed a hundred man
Altri dicono che sei morto e tornato in vita
Others say that you have died and live again

Nomade, sei il viaggiatore così misterioso
Nomad, you're the rider so mysterious
Nomade, sei lo spirito di cui gli uomini hanno paura
Nomad, you′re the spirit that men fear in us
Nomade, sei il viaggiatore delle sabbie desertiche
Nomad, you′re the rider of the desert sands
Nessuno ha mai capito il tuo genio
No man's ever understood your genius

Powered by musixmatch