Translate to
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Haha, ouais
Haha, yeah
je dois prendre mes écouteurs
I gotta get my headphones, Buck
Tous mes négros gangsta sont dans le bâtiment sur celui-ci !
All my gangsta niggas is in the building on this one, you know
Ouais, on y va, c'est réel
Yeah, here we go, it′s real
Hussein, qu'est-ce qui se passe, mec ? Je te vois
Hussein what's happenin′, nigga? I see you
D'accord, Shadoe, qu'est-ce qui se passe ? Blat haha, ouais
A'ight, Shadoe what's poppin′? Blat haha, yeah
Mon pote O-1 dans la putain de maison (O-1)
My nigga O-1 in the motherfucking house (O-1)
Jody dans la maison (Jody Mack !)
Jody in the house (Jody Mack)
Mon négro Cadillac, Gotti quoi de neuf !?!
My nigga Cadillac, Gotti what up?
Blackchild quoi de neuf !?!
Black Child, what up?
J'aimerais souhaiter la bienvenue à tous mes négros
I′d like to welcome all my niggas
Au célèbre spectacle Murda Inc.
To the world famous Murda Inc. Show
Un grand merci à tous mes négros queens, à tous mes négros de Staten Island
Big shout to all my queens niggas, all my Staten Island niggas
Tous mes négros d'Uptown, tous mes négros de Brooklyn
All my Uptown niggas, all my Brooklyn niggas
Tous mes négros du Bronx ouais, tous mes négros de Jersey ! tu sais?
All my Bronx niggas, yeah, all my Jersey niggas, you know?
Nous le faisons vraiment grand ici ! tout mon argent négros
We doing it real big right here (all my money niggas)
Cette merde a commenté le un et le deux !
This shit commentated on the ones and twos
Ils m'appellent la règle puissante! comment tu vis ?
They call me the Mighty Rule, how ya living?
Cette vraie merde dont nous parlons
This real shit we talking
Je veux poser une vraie question à tous mes gangsters négros (holla back)
I wanna ask all my gangsta niggas a real question (holla back)
Qu'est-ce que tu fais - quand les négros te crachent dessus ? !
What do you do when niggas spit at you?
Applaudissez, nous allons applaudir
Clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon' clap back, we gon′ clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon' clap back, we gon′ clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Putain s'ils parlent de Rule nigga, voici le vrai
Fuck what they hollerin′ about Rule, nigga, here's the real
Je vais te faire sauter comme des bouteilles de champagne qui refroidissent
I′ll pop ya top like champagne bottles to chill
Avec rien d'autre que de la glace, maintenant je vais l'envoyer au plus grand
With nothin' but ice, now I'll send it up to the greatest
Dites-leur que je suis gentil aussi, et poussez-leur de beaux coupés
To tell ′em I′m nice too, plus push some nice coupes
L'Inc roule comme un duce mec, je suis vieux G Bobby J
The Inc. roll like deuce, man, I'm OG Bobby J
Et nous jetons des terrains de football de yay
And we slingin′ soccer fields of yay
Ils ne respectent pas cela, ou ne vous font pas réfléchir et
They don't respect that, or get ya mind around and
Vous le ferez repousser, vous ne voulez pas ça
Get it pushed back, y′all don't want that
Je les envoie à la morgue tout en gardant mes chiennes rebondir fa sho
I send ′em to the morgue while keepin' my bitches bouncin' for sure
"In Da Club" sans arme, je les ai fait enlever
In the club wit no gun, got ′em takin′ it off
Je ne peux pas m'en empêcher, je suis le nigga qui le pose
Can't help that, I′m the nigga that puts it down
Une fois que j'ai touché ça, ça y est, je suis debout en mai (bach)
Once I hit that, that's it, I′m up in the mind, maxin' them
West, 44 ans, Lakers, garde le souvenir
Holdin′ the throwback, West, 44, Lakers
Ne nous trompons pas, quand ces répétitions auront lieu
Let's make no mistakes when these F's take place
Quelle est votre procédure avec un pistolet dans votre visage ?
What′s the procedure with a gun in your face
Quand tu en as un à la taille ?
When you got one in your waist?
Allons-y, mec, aérons l'espace (allez), on va
Let′s cock back, nigga, air out the space (come on), we gon'
Applaudissez, nous allons applaudir
Clap back, we gon′ clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon' clap back, we gon′ clap back (let's take ′em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon' clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon′ clap back (let's take ′em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon' clap back, we gon′ clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon' clap back, we gon′ clap back (let's take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon′ clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon' clap back, we gon′ clap back (let's take ′em to war, niggas)
Règle être "In Da Club" règle enfoiré poppin' le pétillant
Who be in the cub? Rule motherfucker poppin' the bubbly
Quand la merde devient moche, je serre le camouflet de près
When shit get ugly, I hug the snub closely
Mais d'habitude on voit encore tes chiennes
But usually used to see your bitches
Rebondissant sur une merde bizarre, essayant de monter ma bite
Dancin′ on some freak shit, tryna ride my dick
Je peux le gérer, tant qu'ils gèrent
I can handle it long as they manage
Pour avoir leur cul devant ma bite et danser, pour "une chance de plus" de Big
To get they ass in front of my dick and dance to Big's One More Chance
Attrapant la haine d'un coup d'œil, mais je suis un géant
I'm catchin′ hate from a glance, but I′m a giant
Ces négros ne sont que des fourmis, je vais les écraser avec une tige
These niggas is mere ants, I'll stomp out ′em wit a shank
Donner le dos aux salopes, cette merde de proxénète, ce n'est pas réaliste
Give bitches the back hand, this pimp shit, is not realistic
Le jeu est lourd, ne le tordons pas
The game is helpless, let's not get it twisted
Je suis jeune, noir et doué, mais toujours au fond
I′m young, black, and gifted, but still at the bottom
Et coincé quelque part entre Gomorrhe et Saddam
And stuck somewhere between Gomorrah and Sodom
Je suis ici pour rendre ce rap plus chaud que Harlem
I'm here to make this rap shit hotter than Harlem
Fuck the Dog, méfiez-vous de la règle, car je suis le problème
Fuck the dog, beware of Rule ′cause I'm the problem
Quelle est votre procédure avec un pistolet dans votre visage ?
What's the procedure with a gun in your face
Quand tu en as un à la taille ?
When you got one in your waist?
Allons-y, mec, aérons l'espace (allez), on va
Let′s cock back, nigga, air out the space (come on), we gon′
Applaudissez, nous allons applaudir
Clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon' clap back, we gon′ clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon' clap back, we gon′ clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Emmenons-les à la guerre, mec, comme Bush et Saddam
Let′s take 'em to war, nigga, like Bush and Saddam
Je vais découvrir où se cache Em Laden et faire exploser la première bombe
I′ma find out where Em Laden's hidin' and bomb first
Ça pourrait être bien pire, je pourrais être plus chaud que tes gommages
It could be much worse, I could be hotter than your scrubs
Masque et gants, arme prête à brûler ce cul
Mask and gloves, gun hot to burn that ass up
Je préfère être dirigé, avec un tas de nanas
I′d rather be bossed up with a bunch of broads
La fille du prédicateur criant "Fuck the lord!"
The preacher′s daughter screamin' out, "Fuck the Lord!"
J'ai peut-être touché une corde sensible, avec les chrétiens
I may have struck a chord with the Christians
Mais vous avez tous les salopes les plus bizarres de toutes les religions
But y′all got the freakiest bitches out of all the religions
Et Dieu m'a donné ses bénédictions pour gérer mes affaires
And God gave me his blessin' to handle my business
Sur ces wanksta snits, laissez la nina souffler des bisous
On these wanksta, snitches, let the nina blow kisses
Si elle manque quelque chose, il va rencontrer la maîtresse
If she some how misses, he gon′ meet the mistress
Et "Clap that boy" comme Birdman et Clipse
And clap that boy like Birdman and Clipse
J'ai ces négros partout sur ma bite, comme des houes
I got these niggas all over my dick like hoes
Je suis la star de ces spectacles, je dois être aussi sexy qu'ils viennent
I'm the star a the shows, I must be as hot as they come
Quelle est votre procédure avec un pistolet dans votre visage ?
What′s the procedure with a gun in your face
Quand tu en as un dans la taille ? (Tu sais)
When you got one in your waist? (You know)
Allons-y, mec, aérons l'espace (allez), on va
Let's cock back, nigga, air out the space (come on), we gon'
Applaudissez, nous allons applaudir
Clap back, we gon′ clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let's take ′em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon′ clap back, we gon' clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Nous allons applaudir, nous allons applaudir
We gon′ clap back, we gon' clap back
On va riposter, on va riposter (emmenons-les à la guerre, négros)
We gon' clap back, we gon′ clap back (let′s take 'em to war, niggas)
Ouais, mon pote Zino est dans ce putain de truc (c'est comme ça qu'on fait, tu vois ce que je veux dire ?)
Yeah, my nigga Zino in this motherfucker (that′s how we do it, know what I mean?)
Buck '89, quoi de neuf, bébé ? Je te vois (démolis-les, mec, démolis-les)
Buck '89, what′s up, baby? I see you (bust it down, nigga, break 'em down)
Apportez-leur des oiseaux, dans la putain de maison
Bringin′ birds in the motherfucking house
Ce n'est plus un jeu (des reines dans ce fils de pute)
It's not a game no more (queens in this motherfucker)
Tu sais, tous mes négros du New Jersey (tous mes négros de Boston)
You know, all my Jersey niggas (all my Boston niggas)
Tous mes négros de Brooklyn, Brooklyn monsieur quoi de neuf !
All my Brooklyn niggas, Brooklyn, sir, what up?
Haha, ouais, holla à moi mec
Haha, yeah, holla at me, man
