Translate to
Eu queria que fôssemos só nós nessa merda.
I wish it was just us in this bitch
Mas eles não podem confiar em nós nessa merda.
But they can′t trust us in this bitch
Porque eu tô tentando gozar aqui, né?
'Cause I′m tryna bust nuts in this, huh
Vamos manter isso.
Let's keep it
Em segredo nessa porra!
On a hush-hush in this bitch
Eu disse a ela que ela é muito bonita.
I told her she's so pretty
E ela simplesmente corou nessa vadia.
And she just blushed in this bitch
Ela está agarrando meu... hein?
She clutch-clutchin′ my huh
Estou ajustando meu "hein?"
I′m adjusting my huh
Ela rouca como mingau nessa porra!
She husky like mush-mush in this bitch
Você deve estar louco por apressar isso
You must be nuts rushin' this
Vá devagar, como um macarrão.
Slow it down like macaroni
Eu sei que parece coisa de Zack e Cody.
I know it sounds like Zack and Cody
Essa vida é doce, quer dizer, muito boa.
This life′s sweet, I mean high-key
E você pode ser
And you might be
Algo que não é bem, mas um pouco...
Something that isn't quite but slightly
Parece esposa, vou precisar disso todas as noites
Resembles wifey, I′ma need this nightly
Você diz que sabe tudo sobre Peixes.
You say you know all about Pisces
Discordo, mas diga isso de forma educada.
I disagree, but call it out nicely
Estou em cima de você, caindo do meu assento
I'm all on you, fallin′ out my seat
Eu queria que fôssemos só nós nessa merda.
I wish it was just us in this bitch
Mas eles não podem confiar em nós nessa merda.
But they can't trust us in this bitch
Porque eu tô tentando gozar aqui, né?
'Cause I′m tryna bust nuts in this, huh
Vamos manter isso.
Let′s keep it
Em segredo nessa porra!
On a hush-hush in this bitch
Eu disse a ela que ela é muito bonita.
I told her she's so pretty
E ela simplesmente corou nessa vadia.
And she just blushed in this bitch
Ela está agarrando meu... hein?
She clutch-clutchin′ my huh
Estou ajustando meu "hein?"
I'm adjusting my huh
Ela rouca como mingau nessa porra!
She husky like mush-mush in this bitch
Você deve estar louco por apressar isso
You must be nuts rushin′ this
Vá devagar, como um macarrão.
Slow it down like macaroni
Eu sei que parece coisa de Zack e Cody.
I know it sounds like Zack and Cody
Essa vida é doce, quer dizer, muito boa.
This life's sweet, I mean high-key
Sim
Yeah
Sim! Duas mãos no meu cabelo, olhando para minha alma
Two hands on my ′fro, starin' into my soul
Suba na cadeira, mão no braço, língua na garganta
Leg up on that chair, hand on that arm, tongue in that throat
Eu não brinco com a minha caneta.
I don't play with my pen
Termine em um tom positivo.
Leave it on a good note
Manter vocês todos em alerta
Keep you all on your toes
Desligue a TV para assistir a este programa.
Leave the TV off for this show
Você é um sentimental.
You a softy
Marshmallows e café preto
Marshmallows and black coffee
Minha boca está fria por causa desse gelo azul
My mouth cold from this blue frosty
Minhas costas explodiram porque você as explodiu, tipo, uh!
My back blown ′cause you blew it off me, like, "Uh"
Você me quer ou não?
You want me or what?
Prove isso com o seu "hein?"
Prove that with yo′ huh
Gastar um pouco com isso, hein?
Spend some for this huh
Quem disse que isso não é amor?
Who said that ain't love?
E esse baixo tá batendo com força, de verdade.
And this bass hittin′ real backhanded
Insaciável, sou como o Pac-Man.
Insatiable, I'm like Pac-Man
Nossa história remonta a um período anterior ao gamão.
We go back further than backgammon
Ei, Jackman, quer dizer, Coelho Jack
Hey, Jackman, I mean, Jack Rabbit
Estou correndo enquanto olho para trás!
I′m runnin' while I look back at it
Os fãs são verdadeiros fanáticos.
Fans really some fanatics
Eles cozinhavam, tipo como viciados em crack.
They cooked, kinda like crack addicts
Estamos cozinhando coisas como magia negra
We cookin′ shit up like black magic
Volta para eles, conversa de papel, fala fatos para eles
Backs to 'em, paper talk, spoke fax to 'em
Maquiagem para esses recursos pop
Makeup on for these pop features
Estou rebolando ao som de uma música ruim.
I′m throwin′ ass to some bad music
Sim, eu sou tão burro assim, tipo, óbvio.
Yeah, I'm that stupid, like, duh
Você é muito fofa, eu quero te foder
You mad cute, I wan′ fuck
Não me isole, vamos nos tocar.
Don't ice box me, let′s touch
Eu queria que fôssemos só nós nessa merda.
I wish it was just us in this bitch
Mas eles não podem confiar em nós nessa merda.
But they can't trust us in this bitch
Porque eu tô tentando gozar aqui, né?
′Cause I'm tryna bust nuts in this, huh
Vamos manter isso.
Let's keep it
Em segredo nessa porra!
On a hush-hush in this bitch
Eu disse a ela que ela é muito bonita.
I told her she′s so pretty
E ela simplesmente corou nessa vadia.
And she just blushed in this bitch
Ela está agarrando meu huh (meu huh)
She clutch-clutchin′ my huh (my huh)
Estou ajustando meu huh (huh)
I'm adjusting my huh (huh)
Ela rouca como mingau nessa porra!
She husky like mush-mush in this bitch
Você deve estar louco por apressar isso
You must be nuts rushin′ this
(Ela está sozinha)
(She lonely)
Podemos ser apenas amigos como Musiq Soulchild
We can just be friends like Musiq Soulchild
E Bobby Valentino, você pode ir mais devagar
And Bobby Valentino, you can slow it down
Temos todas essas tentações como o grupo da Motown
We got all these Temptations like the group from Motown
E eu sou um jogador como a equipe que veio da minha cidade natal
And I'm player like the crew that came up through my hometown
