Translate to
Como una brizna de hierba quiere la luz del sol, solo quiero ese culo
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
Eres el tipo de chica con la que habría coqueteado en clase.
You the type of girl I would′ve flirted with in class
Copié cada prueba, sé la razón por la que pasé
Copied every test, be the reason that I passed
Sé que podríamos divertirnos
I know we could have a blast
Podríamos tener un hijo, ¿me estoy moviendo demasiado rápido?
We could have a kid, am I movin' too fast?
Sé que no soy el primero, pero podría ser el último
Know I′m not your first, but I could be your last
Ni siquiera puedes conseguir gasolina sin ser acosado, uhm
You can't even get gas without bein' harrassed, uhm
Algunas de estas chicas en la mezcla más que ingenieros
Some of these girls in the mix more than engineers
Pero creo que preferirías desaparecer
But I think you′d rather disappear
No sabes dónde vas a terminar, pero sabes que probablemente no esté aquí
You don′t know where you gon' end up, but you know it probably isn′t here
Tengo que ponerte en un nivel diferente
I gotta put you in a different tier
IG privado, gasta su propio dinero en el látigo que conduce
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
Muslos gruesos y puedo decir que hace calor, cariño, ¿puedo sumergirme?
Thick thighs and I can tell it′s warm, baby, can I please dive in?
En su mejor momento, está prosperando
In her prime, she's thrivin′
Te conocí en la oscuridad, intenté ponerte esa luz
Met you in the dark, tryna put that light on you
Podría comprarte cualquier cosa, déjame pasar un tiempo contigo
Could buy you anything, let me spend some time on you
Porque quiero, hmm (porque quiero que tú, hmm)
'Cause I want to, hmm ('cause I want you to, hmm)
"Creo que yo también te quiero, creo que yo también te quiero"
"I think I want you too, I think I want you too"
"Creo que yo también te quiero
"I think I want you too
La verdad es que solo se lo doy a muy pocos
Truthfully, I only give it up to very few
A decir verdad, mi recuento de cuerpos es bajo, son solo dos
Truthfully, my body count is low, it′s only two
Sé que probablemente no me creas, pero es verdad.
I know that you probably don′t believe me, but it's true
Tuve un novio con el que salí durante cinco años en la escuela.
Had a boyfriend I dated for like five years in school
Luego otro con el que salí como dos
Then another one I dated for like two
Hasta que se mudó, desde entonces, he estado bien
′Til he moved, since then, I been cool
Enfocado en mí mismo, ¿qué hay de ti?"
Focused on myself, what 'bout you?"
Quiero decir, mierda, me he estado relajando
I mean, shit, I been chillin′
Acabamos de salir de gira y vendimos todos los edificios
We just got off tour and we sold out every building
"Probablemente tenías hella perras contigo", no realmente
"You probably had hella bitches on you", not really
"Chico, deja de mentir, ja, tonto"
"Boy, stop lyin', ha, you silly"
De todos modos, cuando estés libre, voy a sacarte, cualquier día
Anyway, when you, free I′m down to take you out, any day
Tengo que esquivar las cámaras, nos van a tratar como si fuéramos Kim y Ye
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
No estoy tratando de mantenerte bajo, pero esto es mucho en juego
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
La vida así es dulce, dime cómo sabe, sabe, sabe, sabe
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
Te conocí en la oscuridad, intenté ponerte esa luz
Met you in the dark, tryna put that light on you
Podría comprarte cualquier cosa, déjame pasar un tiempo contigo
Could buy you anything, let me spend some time on you
Porque quiero, hmm (porque quiero, hmm)
′Cause I want to, hmm (′cause I want to, hmm)
"Creo que yo también te quiero, creo que yo también te quiero"
"I think I want you too, I think I want you too"
