Lil Secret French translation

Jack Harlow

Translate to

Je sais que tu en as marre d'être mon petit secret
I know that you sick of bein′ my little secret
Je sais que tu en as marre d'être mon préféré
I know that you sick of bein' my favorite
Je sais que tu détestes le fait que je sois célèbre
I know that you hate the fact that I′m famous
Je déteste le fait que tu dois attendre, mais tu vas attendre
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Parce que tu es sûr que nous sommes des âmes sœurs
'Cause you confident that we soulmates
J'ai parlé de toi à mon thérapeute
I told my therapist about you (you)
Elle prend toujours ton parti
She always takes your side
Il n'y a personne que j'aime plus, j'ai juste besoin de plus de temps
Ain′t nobody I love more, I just need more time

Je sais que tu fantasmes sur le fait de t'asseoir à côté de moi sur le court
I know that you fantasize about sittin′ next to me courtside
Je sais que ton ex n'était pas un pauvre
I know that your ex-man was no poor guy
En fait, c'était l'un de ces sportifs
In fact, he was one of them sports guys
Courir de long en large sur le terrain les gars
Runnin' up and down the court guys
Et vous n'avez pas de rendez-vous pour une courte période
And y′all ain't date for no short time
Mais c'est cool, cependant, nous avons plus de temps
But it′s cool, though, we got more time
Je ne me lasse jamais de toi
I don't never get sick of you
Et qu'il y a un signe certain que tu es à moi
And that right there is a sure sign you′re mine

Je sais que tu en as marre d'être mon petit secret
I know that you sick of bein' my little secret
Je sais que tu en as marre d'être mon préféré (favori)
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
Je sais que tu détestes le fait que je sois célèbre
I know that you hate the fact that I′m famous
Je déteste le fait que tu doives attendre, mais tu vas attendre (tu vas attendre)
Hate the fact that you gotta wait, but you gon′ wait (gon' wait)
Parce que tu es sûr que nous sommes des âmes sœurs
′Cause you confident that we soulmates
J'ai parlé de toi à mon thérapeute
I told my therapist about you (you)
Elle prend toujours ton parti
She always takes your side
Il n'y a personne que j'aime plus, j'ai juste besoin de plus de temps
Ain't nobody I love more, I just need more time

Passer du temps avec quelqu'un d'autre et je souhaite qu'elle soit toi
Spendin′ time with somebody else and I get to wishin' that she was you
N'importe quelle fille peut être belle, mais pas n'importe quelle fille ne peut être en harmonie
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
Et tu es tellement en phase, tu me comprends
And you so in tune, you understand me
Je te fais rire et tu me dis que tu ne peux pas me supporter
I make you laugh, and you say to me that you can′t stand me
Tu manges de l'âme et tu es un régal pour les yeux, je veux te rencontrer à Miami
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
Et je veux que tu rencontres ma famille et
And I want you to meet my family and

Je sais que tu en as marre d'être mon petit secret
I know that you sick of bein' my little secret
Je sais que tu en as marre d'être mon préféré
I know that you sick of bein' my favorite
Je sais que tu détestes le fait que je sois célèbre
I know that you hate the fact that I′m famous
Je déteste le fait que tu doives attendre, mais tu vas attendre (tu vas attendre)
Hate the fact that you gotta wait, but you gon′ wait (gon' wait)
Parce que tu es sûr que nous sommes des âmes sœurs (âmes sœurs)
′Cause you confident that we soulmates (soulmates)
J'ai parlé de toi à mon thérapeute
I told my therapist about you (you)
Elle prend toujours ton partiㅤ
She always takes your sideㅤ
Il n'y a personne que j'aime plus, j'ai juste besoin de plus de temps
Ain't nobody I love more, I just need more time

Powered by musixmatch