Translate to
Eu sei que você está cansada de ser meu segredinho
I know that you sick of bein′ my little secret
Eu sei que você está cansada de ser minha favorita
I know that you sick of bein' my favorite
Eu sei que você odeia o fato de eu ser famoso
I know that you hate the fact that I′m famous
Odeia o fato que você precisa esperar, mas você vai esperar
Hate the fact that you gotta wait, but you gon' wait
Porque você está confiante de que somos almas gêmeas
'Cause you confident that we soulmates
Eu contei ao meu terapeuta sobre você (você)
I told my therapist about you (you)
Ela sempre fica do seu lado
She always takes your side
Não há ninguém que eu ame mais, só preciso de mais tempo
Ain′t nobody I love more, I just need more time
Eu sei que você fantasia sobre sentar ao meu lado na quadra
I know that you fantasize about sittin′ next to me courtside
Eu sei que seu ex-homem não era um pobre coitado
I know that your ex-man was no poor guy
Na verdade, ele era um daqueles esportistas
In fact, he was one of them sports guys
Correndo para cima e para baixo na quadra, caras
Runnin' up and down the court guys
E vocês não estão namorando por pouco tempo
And y′all ain't date for no short time
Mas é legal, porém, temos mais tempo
But it′s cool, though, we got more time
Eu nunca fico doente de você
I don't never get sick of you
E isso aí é um sinal claro de que você é meu
And that right there is a sure sign you′re mine
Eu sei que você está cansada de ser meu segredinho
I know that you sick of bein' my little secret
Eu sei que você está cansada de ser minha favorita (favorita)
I know that you sick of bein' my favorite (favorite)
Eu sei que você odeia o fato de eu ser famoso
I know that you hate the fact that I′m famous
Odeia o fato que você precisa esperar, mas você vai esperar (vai esperar)
Hate the fact that you gotta wait, but you gon′ wait (gon' wait)
Porque você está confiante de que somos almas gêmeas
′Cause you confident that we soulmates
Eu contei ao meu terapeuta sobre você (você)
I told my therapist about you (you)
Ela sempre fica do seu lado
She always takes your side
Não há ninguém que eu ame mais, só preciso de mais tempo
Ain't nobody I love more, I just need more time
Passando tempo com outra pessoa e eu desejo que ela fosse você
Spendin′ time with somebody else and I get to wishin' that she was you
Qualquer garota pode ser bonita, mas nem toda garota pode apenas estar em sintonia
Any girl can be beautiful, but not any girl can just be in tune
E você tão afinado, você me entende
And you so in tune, you understand me
Eu te faço rir e você me diz que não me suporta
I make you laugh, and you say to me that you can′t stand me
Sua comida de alma e colírio para os olhos, quero conhecê-lo em Miami
You soul food, and you eye candy, I wanna meet you in Miami
E eu quero que você conheça minha família e
And I want you to meet my family and
Eu sei que você está cansada de ser meu segredinho
I know that you sick of bein' my little secret
Eu sei que você está cansada de ser minha favorita
I know that you sick of bein' my favorite
Eu sei que você odeia o fato de eu ser famoso
I know that you hate the fact that I′m famous
Odeia o fato que você precisa esperar, mas você vai esperar (vai esperar)
Hate the fact that you gotta wait, but you gon′ wait (gon' wait)
Porque você está confiante de que somos almas gêmeas (almas gêmeas)
′Cause you confident that we soulmates (soulmates)
Eu contei ao meu terapeuta sobre você (você)
I told my therapist about you (you)
Ela sempre fica do seu ladoㅤ
She always takes your sideㅤ
Não há ninguém que eu ame mais, só preciso de mais tempo
Ain't nobody I love more, I just need more time
