Translate to
Dis hey, hey, hey (hey, hey, hey)
Say hey, hey, hey (hey, hey, hey)
Je ne sais pas si je devrais
I don′t know if I, if I should
Hé, hé, hé (hé, hé, hé)
Hey, hey, hey (hey, hey, hey)
M'atteindre, mon, mon bébé (na-na-na-na)
Getting to me, my, my baby (na-na-na-na)
Tu es mon hiver, elle est mon été
You're my winter, she′s my summer
L'un arrive, je désire l'autre
One comes 'round, I crave the other
Au premier abord, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
At first, there's no ′cause for concern
Le temps passe, les passions émergent
Time elapses, passions emerge
Ça passe à la radio
It comes on the radio
Chaque fois que je suis en route pour te voir
Every time I′m on the way to see you
Je n'arrive pas à me le sortir de la tête.
I can't shake it out of mind
Cette mélodie envoûtante
This enticin′ melody
Mais une fois que j'aurai trouvé le moyen de la rejoindre
But once I find a way to her
Le conflit finit toujours par me trouver.
Conflict finds a way to me
Je ne peux m'empêcher de fredonner.
I can't help but hum along
Votre mélodie entraînante
Your infectious melody
C'est pourquoi tu es mon hiver, elle est mon été
That′s why you're my winter, she′s my summer
L'un arrive, je désire l'autre (oh)
One comes 'round, I crave the other (oh)
Parfois, je ne peux m'empêcher de me demander
Sometimes I can't help but wonder
Allongé juste à côté de toi, je pense à elle (oh)
Layin′ right next to you, thinkin′ of her (oh)
Quelle malédiction (oh non)
What a curse (oh, no)
Je ne peux pas vivre sans toi, quoi qu'il en soit.
Can't be without you, for what it′s worth
Mon esprit vagabonde parfois, autrement dit, je
My mind wander sometimes, in other words, I
Je pense encore à elle, une envie soudaine me prend.
Still think about her, a sudden urge drives
Je suis attirée par les fantasmes, mais au début
Me into fantasies, but at first
Tout ce que j'ai dit plus haut, mais à l'envers.
Everythin' I said above in the reverse
Je ne saurais pas vous dire comment c'est arrivé, quelle malédiction !
Couldn′t tell you how it happens, what a curse
Soudain, j'ai du mal à l'aimer.
Suddenly, I'm strugglin′ with lovin' her
(Ces paroles) Bon, faut que je les exprime.
(These lyrics) alright, I-I gotta get it out my system
La sagesse populaire me dit qu'il y a de l'herbe à côté de laquelle je suis séparé par une clôture.
Conventional wisdom tells me 'bout the grass that I′m a fence from
Nous disons des choses que toi et moi disons
We say things that you and I say
Il n'y a aucun intérêt à se demander si cela signifiait quelque chose.
No sense of questionin′ if it meant somethin'
Des symptômes apparaissent sur mon visage
Symptoms surfacin′ on my face
Impossible de masquer un changement de dynamique.
Can't hide a change in the momentum
Le vent se lève, froid et soufflant vers moi.
Wind comes, cold and blowin′ my way
J'ai respiré la brise jusqu'à ce que je sois engourdi.
Inhaled the breeze until I went numb
Tu es mon hiver, elle est mon été
You're my winter, she′s my summer
L'un arrive, je désire l'autre
One comes 'round, I crave the other
Je ne sais toujours pas ce que cela signifie.
What this means, I'm still so unsure
Celui qui arrive en premier n'apporte aucun réconfort
Who comes first provides no comfort
Quelle malédiction !
What a curse
