Translate to
Vamos Despiértate
Come on, wake up
¿Qué tan tarde te levantaste?
How late were you up?
Suficientemente tarde para ver el sol
Late enough to see the sun
Sé que estamos girando
I know that we′re turnin'
Pero se siente como si estuviera subiendo
But it feels like it′s risin'
Realmente no importa cuál
It doesn't really matter which one
Saber que siento cosas
To know that I feel things
O sentir que sé cosas
Or feel like I know things
O cantar como si no llegara el mañana
Or sing like no tomorrow comes
Pero viene como un ladrón en la noche
But it comes like a thief in the night
Busca lo que queda en la luz
Look for what′s left in the light
Si lo robas, tendrás que lidiar
If you steal it, you′re gonna have to deal
Con la luz cuando se ha ido
With the light when it's gone
No mires ahora, pero de alguna manera nos sacudimos
Don′t look now but somehow we got shook up
Buena suerte bebé, solo somos animales enamorados
Good luck baby, we're only animals in love
Con todo lo que nos rodea
With all that′s around us
Y todo lo que está dentro de nosotros
And all that's within us
Todos los números suman uno
All the numbers add up to one
Pero no puedo encontrar la única cosa
But I can′t find the one thing
Aunque la única cosa
Even though the one thing
Está cortando el árbol en el que estoy
Is choppin' down the tree that I'm on
Creo que necesito reflexión
I think I need reflection
Creo que me estoy poniendo más frío
I think I′m gettin′ colder
no quiero pensar mas
I don't want to think anymore
Pero viene de nuevo no importa si canto o pienso en ello
But it comes again no matter if I sing or think about it
Al final, comienza de nuevo.
In the end, it begins again
Toda la calle abajo
All the way down
No mires ahora, pero de alguna manera nos sacudimos
Don′t look now, but somehow we got shook up
Buena suerte bebé, solo somos animales enamorados
Good luck baby, we're only animals in love
No mires ahora, pero de alguna manera nos sacudimos
Don′t look now, but somehow we got shook up
Buena suerte bebé, solo somos animales enamorados
Good luck baby, we're only animals in love
Enamorado
In love
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Selfies en el rompeolas
Selfies in the shorebreak
Noticias falsas con tus copos de maíz
Fake news with your cornflakes
Elige un número, toma lo que quieras
Pick a number, take what you want
Quiero algo de la nada
I want somethin′ out of nothin'
lo encuentro en la nada
I find it in the nowhere
Solo quiero reducirlo
I just want to narrow it down
se que siento cosas
I know that I feel things
Siento que sé cosas
I feel like I know things
Pero siento que no puedo encontrar el
But I feel like I can't find the one
Pero, ¿quién puede encontrar la cosa real?
But who can find the real thing
Si cada vez que la cosa real
If every time the real thing
Está huyendo, diciendo "Oye, ahora
Is runnin′ away, sayin′ "Hey, now
Tenemos a tu Dios"
We got your God"
No mires ahora, pero de alguna manera nos sacudimos
Don't look now, but somehow we got shook up
Buena suerte bebé, solo somos animales enamorados
Good luck baby, we′re only animals in love
No mires ahora, pero de alguna manera nos sacudimos
Don't look now, but somehow we got shook up
Buena suerte bebé, solo somos animales enamorados
Good luck baby, we′re only animals in love
Enamorado
In love
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
