Translate to
A maior dor que o coração jamais conhecerá
The greatest hurt the heart will ever know
É quando a pessoa que você ama diz que não pode mais te amar
Is when the one you love says she can′t love you anymore
A dor que você sente é grande demais para esconder
The pain that you feel is too much to conceal
Enquanto ela lentamente se vira e caminha em direção à porta
As she slowly turns and walks towards the door
Sim, as palavras mais tristes que já alcançaram o coração
Yes, the saddest words to ever reach the heart
São essas últimas palavras frias, pouco antes das lágrimas começarem a cair
Are those cold final words just before the teardrops start
Você se pergunta, sim, você se pergunta, o que resta na vida para você
You wonder, yes, you do, what's left in life for you
Quando a dor começa a queimar seu coração
When the pain begins to burn in your heart
Então em algum lugar bem no fundo de você
Then somewhere deep down inside you
Você busca defender seu orgulho
You search to defend your pride
Mas tudo o que você encontra lá no fundo de você
But all that you find deep down inside you
São refletidas pelas lágrimas que enchem seus olhos
Are reflected by the tears that fill your eyes
Você quer falar, né, mas as palavras não parecem fluir
You wanna speak, huh, but words don′t seem to flow
Você quer gritar o nome dela, "Baby, baby, por favor não vá, não vá"
You wanna call out her name, "Baby, baby, please don't go, don't go"
Mas então, sem um suspiro, ela dá aquele último adeus
But then without a sigh, she bids that last goodbye
Então ela se vira e sai pela porta
Then she turns away and walks out the door
Oh, oh, a maior dor, a maior dor
Oh, oh, the greatest hurt, the greatest hurt
A maior dor que o coração já conheceu
The greatest hurt the heart has ever, ever known
