Translate to
Je n'aurais jamais pensé voir
I never thought I′d see
Tu me tournes le dos
You turn your back on me
Et goûter un autre baiser avec tant de délice
And taste another kiss with such delight
Ça m'a fait tellement mal à l'intérieur
It hurt me so inside
Oh Seigneur, j'ai dû pleurer
Oh Lord, I must've cried
La larme de l'année hier soir
The tear of the year last night
Et chérie, quand j'ai entendu
And darling, when I heard
Ce dernier mot écrasant
That final crushing word
Que les bras de quelqu'un d'autre te serrent fort
That someone else′s arms would hold you tight
J'aurais aimé être mort
I wished that I was dead
Oh Seigneur, tu sais que j'ai versé
Oh Lord, you know I shed
La larme de l'année hier soir
The tear of the year last night
J'ai construit tout mon monde autour de toi
I built my whole world around you
Chacun de mes rêves
My each and every dream
Et maintenant tu me glisses entre les doigts
And now you're slipping through my fingers
Comme les ondulations d'un ruisseau
Like the ripples in a stream
Oh, oh chérie, tu peux dire
Oh, oh darling, you can say
Notre amour a vu son jour
Our love has seen its day
Mais je continuerai toujours à me sentir triste
But I'll forever go on feeling blue
Je ressentirai la douleur à l'intérieur
I′ll feel the hurt inside
J'ai ressenti la nuit où j'ai pleuré
I felt the night I cried
La larme de l'année sur toi
The tear of the year over you
Oh, la larme de l'année
Oh, the tear of the year
Oh, à cause de toi
Oh, over you
