Translate to
Me pongo un poco nervioso, luego me tropiezo y dudo
Get a little nervous, then I stumble and I hesitate
Nunca me arriesgo porque tengo demasiado miedo de que mi corazón se rompa
Never take a chance because I′m too afraid my heart will break
Todo lo que alguna vez quise esta justo frente a mi
Everything I ever want is standing right in front of me
Pero creo que estoy huyendo de la única que realmente necesito
But I think that I'm runnin′ from the only one I really need
Pero el tiempo se detiene y lo siento mucho
But time stands still and I'm feeling so much
Y todo está justo aquí y solo debo confiar en que
And it's all right here and I just gotta trust that
Eres la única, que el momento ha llegado
You′re the one, that the time has come
Entonces dime, bebé, ¿qué se necesita?
So tell me, baby, what′s it gonna take?
Podemos ser los campeones, podemos ser dueños de la noche
We can be the champions, we can own the night
Sí, podría destruirnos, pero tenemos que intentarlo
Yeah, it might destroy us, but we gotta try
No puedo seguir mirando hacia atrás, huyendo de la luz
Can't keep looking backwards, running from the light
Porque este podría ser el mejor momento de nuestras vidas
′Cause this could be the greatest moment of our lives
Acércate un poco más y puedo sentirlo en mi sangre
Get a little closer now and I can feel it in my blood
Algo sobre tu energía que me mueve cada vez que nos tocamos
Something 'bout your energy that moves me every time we touch
Adorando lo único que siempre está jugando en mi mente
Worshippin′ the only thing that's always playin′ on my mind
Entonces dime, ¿qué estamos esperando? Porque deberíamos ponerlo en la línea
So tell me what we're waiting for, 'cause we should lay it on the line
Pero el tiempo se detiene y lo siento mucho
But time stands still and I′m feeling so much
Y todo está justo aquí y solo debo confiar en que
And it′s all right here and I just gotta trust that
Eres la única, que el momento ha llegado
You're the one, that the time has come
Entonces dime, bebé, ¿qué se necesita?
So tell me, baby, what′s it gonna take?
Podemos ser los campeones, podemos ser dueños de la noche
We can be the champions, we can own the night
Sí, podría destruirnos, pero tenemos que intentarlo
Yeah, it might destroy us, but we gotta try
No puedo seguir mirando hacia atrás, huyendo de la luz
Can't keep looking backwards, running from the light
Porque este podría ser el mejor momento de nuestras vidas
′Cause this could be the greatest moment of our lives
Podemos ser los campeones, podemos ser dueños de la noche
We can be the champions, we can own the night
Este podría ser el mejor momento de nuestras vidas
This could be the greatest moment of our lives
(Campeones, campeones)
(Champions, champions)
Luchando hasta el final en el polvo, no, no retrocederemos
Fighting 'til the last in the dust, no, we won′t back down
(Campeones, campeones)
(Champions, champions)
Es hora de que todo el mundo sepa
It's time to let the whole world know
Podemos ser los campeones, podemos ser dueños de la noche
We can be the champions, we can own the night
Sí, podría destruirnos, pero tenemos que intentarlo
Yeah, it might destroy us, but we gotta try
No puedo seguir mirando hacia atrás, huyendo de la luz
Can't keep looking backwards, running from the light
Porque este podría ser el momento más grande de nuestras vidas (Oh)
′Cause this could be the greatest moment of our lives (Oh)
Podemos ser los campeones, podemos ser los dueños de la noche (Oh)
We can be the champions, we can own the night (Oh)
Este podría ser el mejor momento de nuestras vidas
This could be the greatest moment of our lives
