Translate to
Il fait 72 degrés, aucune probabilité de pluie
It′s 72 degrees, zero chance of rain
Ç'a été un jour parfait
It's been a perfect day
Nous tournons sur nos talons, très loin de la réalité
We′re all spinning on our heels, so far away from real
Au California
In California
Nous avons regardé le coucher de soleil depuis notre voiture
We watched the sunset from our car
Nous l'avons tous compris
We all took it in
Et au moment où il faisait noir
And by the time that it was dark
Toi et moi avions quelque chose, ouais
You and me had something, yeah
Et si c'est ce que nous avons, alors ce que nous avons est de l'or
And if this is what we've got, then what we've got is gold
Nous brillons et je veux que tu, je veux que tu saches
We′re shining bright, and I want you, I want you to know
Le matin vient, nos amis disent au revoir
The morning′s on its way, our friends all say goodbye
Il n'y a aucun autre endroit où aller, j'espère que tu restes ici par la nuit
There's nowhere else to go, I hope that you′ll stay the night
Oh, tu resteras ici par la nuit
Oh, you'll stay the night
Oh, yeah
Oh, yeah
Nous avons chanté Billie Jean
We′ve been singing Billie Jean
Mélangeant vodka et caféine
Mixing vodka with caffeine
Des inconnus sont passés
We've got strangers stopping by
Et même si tu n'es pas d'accord
And though you′re out of tune
Tu m'en mets plein la vue vraiment
Girl, you blow my mind, you do
Et je refuse que l'on se dise bonne nuit
And all I say is I don't wanna say goodnight
S'il n'y a pas de coin tranquille
If there's no quiet corner
Pour faire connaissance
To get to know each other
Alors rien ne presse
Then there′s no hurry
Je suis un homme patient, comme vous le découvrirez
I′m a patient man, as you'll discover
Parce que si cela c'est le chose que nous avons, donc ce chose c'est or
′Cause if this is what we've got, then what we′ve got is gold
Nous brillons et je veux que tu, je veux que tu saches
We're shining bright, and I want you, I want you to know
Le matin vient, nos amis disent au revoir
The morning′s on its way, our friends all say goodbye
Il n'y a aucun autre endroit où aller, j'espère que tu restes ici par la nuit
There's nowhere else to go, I hope that you'll stay the night
Oh, tu resteras ici par la nuit
Oh, you′ll stay the night
Oh, yeah
Oh, yeah
Comme le disait la chanson sur ma radio
Just like the song on my radio said
Nous partagerons l'abri de mon lit simple
We′ll share the shelter of my single bed
Mais c'est un air différent qui est coincé dans ma tête
But it's a different tune that′s stuck in my head
Et ça va
And it goes
Si c'est ce que nous avons, alors ce que nous avons c'est de l'or
If this is what we've got, then what we′ve got is gold
Nous brillons et je veux que tu, je veux que tu saches
We're shining bright, and I want you, I want you to know
Le matin vient, nos amis disent au revoir
The morning′s on its way, our friends all say goodbye
Il n'y a aucun autre endroit où aller, j'espère que tu restes ici par la nuit
There's nowhere else to go, I hope that you'll stay the night
Si c'est ce que nous avons, alors ce que nous avons c'est de l'or
If this is what we′ve got, then what we′ve got is gold
Nous brillons et je veux que tu, je veux que tu saches
We're shining bright, and I want you, I want you to know
Le matin vient, nos amis disent au revoir
The morning′s on its way, our friends all say goodbye
Il n'y a aucun autre endroit où aller, j'espère que tu restes ici par la nuit
There's nowhere else to go, I hope that you′ll stay the night
