Translate to
Una lágrima silenciosa
A silent tear
una sonrisa vacia
An empty smile
Muy sincera, pero con tanta suavidad al negarlo
So insincerely, but so gently in denial
Y yo el ladrón
And me the thief
Tan egoístamente
So selfishly
todos los momentos que significaban para ti, los hice míos
All the moments meant for you, I made them mine
¿Cómo yo, fui tan ciego para extrañarte, desmoronándome por dentro?
How was I so blind to miss you crumbling inside?
¿Es muy tarde para arreglarte? déjame hacer lo correcto.
Is it too late now to fix you? Let me make it right
Porque no habrá Sol en Domingo
′Cause there'll be no sun on Sunday
No hay razón para que las palabras rimen
No reason for words to rhyme
Porque si ti sangras, yo también
′Cause if you're bleeding, so am I
Una mirada de deseo
A wishful look
Un titube
A hesitate
Esperas que yo note que tú no estás bien
You're hoping I will notice that you′re not okay
Y yo el tonto
And me a fool
Tú te das la vuelta
You turn away
Sólo así es que siento el peso de mis errores
It′s only then I feel the weight of my mistakes
¿Cómo yo, fui tan ciego para extrañarte, desmoronándome por dentro?
How was I so blind to miss you crumbling inside?
¿Es muy tarde para arreglarte? déjame hacer lo correcto.
Is it too late now to fix you? Let me make it right
Porque no habrá Sol en Domingo
'Cause there′ll be no sun on Sunday
No hay razón para que las palabras rimen
No reason for words to rhyme
Porque si ti sangras, yo también
'Cause if you′re bleeding, so am I
Y si te corto
And if I cut you
si yo te hubiera
If I bruise you
Las cicatrices siempre son mías
Then the scars are always mine
Porque TE AMO
'Cause I love you
Como para perderte
So to lose you
sería peor que si muriera.
Would be worse than if I died
¿Cómo yo, fui tan ciego para extrañarte, desmoronándome por dentro?
How was I so blind to miss you crumbling inside?
¿Es muy tarde para arreglarte? déjame hacer lo correcto.
Is it too late now to fix you? Let me make it right
Porque no habrá Sol en Domingo
′Cause there'll be no sun on Sunday
No hay razón para que las palabras rimen
No reason for words to rhyme
Porque si ti sangras, yo también
'Cause if you′re bleeding, so am I
