The Truth Portuguese translation

James Blunt

Translate to

É uma longa estrada solitária
It′s a long, lonely road
Que eu ando sozinho
That I've walked on my own
Nunca pensei que fosse acabar nesse lugar
Never thought I′d end up in this place (Ooh-ooh)
Eu fui rápido, eu fui devagar
I went fast, I went slow
Então eu desisti de toda esperança
Then I gave up all hope
Porque eu sei, de qualquer jeito, é tudo o mesmo
'Cause I know, either way, it's the same (Ooh-ooh)

E eu não estou procurando ninguém
And I′m not tryna find somebody
Porque ninguém sem ser você vai servir
′Cause no one else but you will do (Ooh-ooh)
Sim, a coisa real se foi
Yeah, the real thing is gone
Agora eu queria ter mantido você
Now I wish I could hold you

Eu desejo que todos esses dias e noites
I wish that all of these days and nights
Tentando perseguir essas elevações vazias
Trying to chase all these empty highs
Mas eu tive que passar pelo meu pior
But I had to go through my worse
Então agora eu sei que só precisava de você
So I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

Enquanto eu olho o sol da manhã
As I look out at the morning sun
Não há como fugir das coisas que eu fiz
There's no escape from the things I′ve done
E de tudo que eu perdi
And out of everything I've lost
Agora eu sei que eu só precisava de você
Now I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
E querida, essa é a verdade
And darling, that′s the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

Eu não minto mais
I don't lie anymore
Em uma pilha no chão
In a heap on the floor
Porque eu sei qual estará eu devo seguir
′Cause I'm clear on the road I must take (Ooh-ooh)

E eu não estou procurando ninguém
And I'm not tryna find somebody
Porque ninguém sem ser você vai servir
′Cause no one else but you will do (Ooh-ooh)
Estou chegando perto, tropeçando em cima
I′m getting close, stumbling over
Tudo que eu preciso te dizer
Everything I need to say to you

Eu desejo que todos esses dias e noites
I wish that all of these days and nights
Tentando perseguir essas elevações vazias
Trying to chase all these empty highs
Mas eu tive que passar pelo meu pior
But I had to go through my worse
Então agora eu sei que só precisava de você
So I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

Enquanto eu olho o sol da manhã
As I look out at the morning sun
Não há como fugir das coisas que eu fiz
There's no escape from the things I′ve done
E de tudo que eu perdi
And out of everything I've lost
Agora eu sei que eu só precisava de você
Now I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

E querida, essa é a verdade
And darling, that′s the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
E querida, essa é a verdade
And darling, that's the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

Eu estava procurando, Pai Celestial
I was searching, Heavenly Father
Se você estiver por aí, deixe uma luz acesa
If you′re out there, leave a light on
Porque a distância está ficando mais larga
'Cause the distance is getting wider
E eu sei que preciso te encontrar
And I know I've gotta find ya

Eu desejo que todos esses dias e noites
I wish that all of these days and nights
Tentando perseguir essas elevações vazias
Trying to chase all these empty highs
Mas eu tive que passar pelo meu pior
But I had to go through my worse
Então agora eu sei que só precisava de você
So I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

Enquanto eu olho o sol da manhã
As I look out at the morning sun
Não há como fugir das coisas que eu fiz
There′s no escape from the things I′ve done
E de tudo que eu perdi
And out of everything I've lost
Agora eu sei que eu só precisava de você
Now I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh

E querida, essa é a verdade
And darling, that′s the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
E querida, essa é a verdade
And darling, that's the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
E querida, essa é a verdade
And darling, that′s the truth

Powered by musixmatch