Translate to
No cierres tus ojos, querida, no estés nerviosas
Don′t close your eyes, dear, don't you be nervous
pones todo este maldito lugar en la desesperación
You put this whole damn place in despair
veo a tus amigos aquí, y algunos de ellos están celosos
I see your friends here, and some of them jealous
Porque saben que este amor no viene fuera de la plataforma
′Cause they know this love don't come off the shelf
Veo a tu madre se mira tan hermosa
I saw your mother, she looks so beautiful
Recuerdo cuando ella creyo que no me quedaria
'Member when she didn′t think I would stay?
pero todas esas noches de madrugada cenas sin el
But all of those late nights, broke-as-hell dinners
Nos guiaron donde estamos hoy
Led us to where we′re standing today
Siento que el tiempo se mueve lento
I'm feeling time moves slow
Estoy viendo rostros brillar
I′m seeing faces glow
Pero ninguno de ellos brilla tanto como el tuyo está noche
None of them shine as bright as you tonight
Estoy escuchando que las voces callan
I'm hearing voices hush
No hay nadie más excepto nosotros
There′s no one else but us
Querida hay tanto amor debajo de estas luces
Darling, there's so much love under these lights
Si todo está bien, tengamos el mejor momento de nuestras vidas
If it′s okay, let's just have the time of our lives
Vi a tu padre, pero él no me hablaba
I saw your father, he wouldn't talk to me
hasta que él pudiera decir que estaba aquí para quedarse
′Til he could tell I was here to stay
Pero todas esas incomodas conversaciones cortas
But all of those awkward short conversations
Nos guiaron donde estamos hoy
Led us to where we′re standing today
Siento que el tiempo se mueve lento
I'm feeling time moves slow
Estoy viendo rostros brillar
I′m seeing faces glow
Pero ninguno de ellos brilla tanto como el tuyo está noche
None of them shine as bright as you tonight
Estoy escuchando que las voces callan
I'm hearing voices hush
No hay nadie más excepto nosotros
There′s no one else but us
Querida hay tanto amor debajo de estas luces
Darling, there's so much love under these lights
Si todo está bien, tengamos el mejor momento de nuestras vidas
If it′s okay, let's just have the time of our lives
El mejor momento de nuestras vidas
Time of our lives
El mejor momento de nuestras vidas
Time of our lives
El mejor momento de nuestras vidas
Time of our lives
Siento que el tiempo se mueve lento
I'm feeling time moves slow
Estoy viendo rostros brillar
I′m seeing faces glow
Pero ninguno de ellos brilla tanto como el tuyo está noche
None of them shine as bright as you tonight
Estoy escuchando que las voces callan
I′m hearing voices hush
No hay nadie más excepto nosotros
There's no one else but us
Querida hay tanto amor debajo de estas luces
Darling, there′s so much love under these lights
Esta bien sólo tengamos el momento
If it's okay, let′s just have the time
Vamos a tener el momento de nuestras vidas
Let's just have the time of our lives
