Translate to
Não feche seus olhos ,querida, não fique nervosa
Don′t close your eyes, dear, don't you be nervous
Você coloca esse lugar em êxtase
You put this whole damn place in despair
Eu vejo nossos amigos ali e alguns deles estão com inveja
I see your friends here, and some of them jealous
porque eles sabem que esse amor não sai da prateleira
′Cause they know this love don't come off the shelf
Eu vi a sua mãe, e ela estava tão bonita
I saw your mother, she looks so beautiful
Lembra quando ela pensava que eu não deveria ficar
'Member when she didn′t think I would stay?
Mas em todas as tardes da noite, cafés dá manhã e janteres
But all of those late nights, broke-as-hell dinners
Nos levaram para onde estamos hoje
Led us to where we′re standing today
Eu estou sentindo o tempo passar mais devagar
I'm feeling time moves slow
Estou vendo faces brilharem
I′m seeing faces glow
Mas nenhuma delas brilha tanto quanto a sua nesta noite
None of them shine as bright as you tonight
Estou ouvindo vozes cochirarem
I'm hearing voices hush
Não tem ninguém aqui além de nós
There′s no one else but us
Querida, há tanto amor debaixo dessas luzes
Darling, there's so much love under these lights
Se não tiver problema vamos só ter o momento de nossas vidas
If it′s okay, let's just have the time of our lives
Eu vi o seu pai, ele não queria falar comigo
I saw your father, he wouldn't talk to me
até ele ter certeza de eu ficaria
′Til he could tell I was here to stay
mas todas aquelas curtas e estranhas conversas
But all of those awkward short conversations
Nos levaram para onde estamos hoje
Led us to where we′re standing today
Eu estou sentindo o tempo passar mais devagar
I'm feeling time moves slow
Estou vendo faces brilharem
I′m seeing faces glow
Mas nenhuma delas brilha tanto quanto a sua nesta noite
None of them shine as bright as you tonight
Estou ouvindo vozes cochirarem
I'm hearing voices hush
Não tem ninguém aqui além de nós
There′s no one else but us
Querida, há tanto amor debaixo dessas luzes
Darling, there's so much love under these lights
Se não tiver problema vamos só ter o momento de nossas vidas
If it′s okay, let's just have the time of our lives
momento de nossas vidas
Time of our lives
momento de nossas vidas
Time of our lives
momento de nossas vidas
Time of our lives
Eu estou sentindo o tempo passar mais devagar
I'm feeling time moves slow
Estou vendo faces brilharem
I′m seeing faces glow
Mas nenhuma delas brilha tanto quanto a sua nesta noite
None of them shine as bright as you tonight
Estou ouvindo vozes cochirarem
I′m hearing voices hush
Não tem ninguém aqui além de nós
There's no one else but us
Querida, há tanto amor debaixo dessas luzes
Darling, there′s so much love under these lights
tudo bem, vamos só ter um momento
If it's okay, let′s just have the time
vamos só ter o momento de nossas vidas
Let's just have the time of our lives
