Mr Moon French translation

Jamiroquai

Translate to

C'est exact
Hoo, ho ho yeah

Vous êtes-vous égaré ou avez-vous perdu votre chemin ?
Have you gone astray or lost your way?
Tu aurais dû me voir hier
You should have seen me yesterday
Eh bien, je savais que ce genre d'amour était écrit dans les étoiles
Well, I knew this kind of love was written in the stars
C'est qu'une ou deux fois que t'es en ligne avec Mr Moon
It′s only once or twice that you're in line with Mr Moon

Alors c'était toi, tu m'as pris sur ton nuage
Then it was you, you took me on your cloud
Et donne-moi des fleurs pour ma douleur, mais avec un certain degré de certitude
And give me flowers for my pain, but with some degree of certainty
Mon destin semblait m'échapper
My destiny seemed to slip away from me
Hy, avant que je connaisse ton nom
Hy, before I got to know your name

Oh chérie
Oh honey
Donne-moi juste une chance, je ferai ce que tu veux que je fasse
Just give me a chance, I′ll do what you want me to
Tout le monde veut danser, alors comment se fait-il que je ne puisse pas danser avec toi ?
Everybody wants to dance, so how come I can't dance with you?
Tu m'excites vraiment, tu es celui qui me fait sourire
You really turn me on, you're the one that makes me smile
C'est Mr Moon qui joue juste, Mr Moon qui sait
It′s Mr Moon who plays in tune, Mr Moon who knows
Et si c'est Mr Moon qui donne le signe, alors c'est le signe qui va
And if it′s Mr Moon who gives the sign, then that's the sign that goes
Je ne sais jamais quoi faire, jusqu'à ce que je sois là avec toi (j'ai raison)
I never know what to do, ′til I'm there with you (I′m right on)

Avez-vous perdu la tête ou pour une journée?
Did you lose your mind or for a day?
Tu ne te souviens pas de toute façon
You don't remember anyway
Comme les eaux d'un rêve, encapsule mon esprit
Like the waters of a dream, encapsulate my mind
Un endroit que je n'ai pas vu se trouve à la fin de l'espace et du temps
A place I haven′t seen sits at the end of space and time

Tellement perdu dans l'amour, que je pense que je suis aveugle
So lost in love, that I think I'm blind
Par hasard sur cette circonstance est quelque chose d'un miracle
To perchance upon this circumstance is something of a miracle
Si spirituel, c'est à la limite du physique
So spiritual, it's verging on the physical
A la recherche d'un amour que je ne trouve pas
Searching for a love I cannot find

Ho, maintenant je suis perdu dans ton amour (joue juste mon air)
Ho, now I′m lost in your love (just play my tune)
Maintenant je suis perdu avec Mr Moon (joue juste mon air)
Now I′m lost with Mr Moon (just play my tune)
Et je ne sais pas vers qui me tourner (joue juste ma mélodie)
And I don't know where to turn (just play my tune)
Maintenant je suis perdu dans ton amour (joue juste mon air)
Now I′m lost in your love (just play my tune)
Maintenant je suis perdu dans ton amour (joue juste mon air)
Now I'm lost in your love (just play my tune)

Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Je suis Mr Moon (joue juste mon air)
I′m Mr Moon (just play my tune)

Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune

Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune
Joue juste mon air
Just play my tune

Donne-moi juste une chance, je ferai ce que tu veux que je fasse
Just give me a chance, I'll do what you want me to
Tout le monde veut danser, alors comment se fait-il que je ne puisse pas danser avec toi ?
Everybody wants to dance, so how come I can′t dance with you?
Tu m'excites vraiment, tu es celui qui me fait sourire, ouais
You really turn me on, you're the one that makes me smile, yeah
C'est Mr Moon qui joue juste, Mr Moon qui sait
It's Mr Moon who plays in tune, Mr Moon who knows
Et si c'est Mr Moon qui donne le signe, alors c'est le signe qui va
And if it′s Mr Moon who gives the sign, then that′s the sign that goes
Je ne sais jamais quoi faire, jusqu'à ce que je sois là avec toi
I never know what to do, 'til I′m there with you

je suis monsieur lune
I'm Mr Moon
Joue ce morceau pour moi, ouais
Play that tune for me, yeah
Oh, Mr Moon, jouez juste cet air pour moi
Oh, Mr Moon, just play that tune for me
Pourquoi ne joues-tu pas cet air
Why don′t you play that tune
Alors je peux descendre
Then I can get down
Alors je peux descendre avec cette fille
Then I can get down with this girl

Oh, cette fille, tu sais qu'elle me fait vraiment exploser la tête
Oh, that girl, you know she really blows my head apart
Et le ciel et les étoiles, sont synchronisés
And the sky and stars, are synchronized
Hey na-maintenant, maintenant, maintenant, maintenant elle et moi, nous sommes à nouveau amoureux
Hey na-now, now, now, now me and her, we are in love again
Oh, nous nous sommes synchronisés, je sais que les étoiles sont c'est l'amour
Oh, we have synchronized, I know the stars are this is love
C'est l'amour
This is love

(Jouez juste ma mélodie, jouez juste ma mélodie...) Oh maintenant chérie, tu sais
(Just play my tune, just play my tune...) Oh now girl, you know
Et les étoiles et la lune ont synchronisé notre amour
And the stars and moon have synchronized our love
Oh, allez, fille
Oh, come on, girl
Je veux te dire à quel point je t'aime depuis qu'on est ensemble, ouais
I wanna tell you how I love you since we came together, yeah
Je veux te dire à quel point je t'aime depuis que nous sommes ensemble
I wanna tell you how I love you since we came together
Hé, joue juste ma chanson, joue juste ma chanson, joue juste ma chanson
Hey, just play my tune, just play my tune, just play my tune
Hé, hé maintenant fille tu sais ça, tu sais que notre amour est synchronisé
Hey, hey now girl you know that, you know our love is synchronized
Ho, je dois te dire
Ho, I got to tell you

Powered by musixmatch