Mr Moon Portuguese translation

Jamiroquai

Translate to

Hoo, ho ho sim
Hoo, ho ho yeah

Você se desviou ou perdeu seu caminho?
Have you gone astray or lost your way?
Você devia ter me visto ontem
You should have seen me yesterday
Bom, eu sabia que esse tipo de amor estava escrito nas estrelas
Well, I knew this kind of love was written in the stars
É apenas uma ou duas vezes que você se alinha com o Sr. Moon
It′s only once or twice that you're in line with Mr Moon

Então era você, você me levou em sua nuvem
Then it was you, you took me on your cloud
E me dá flores pra minha dor, mas com certo nível de certeza
And give me flowers for my pain, but with some degree of certainty
Meu destino pareceu escapar de mim
My destiny seemed to slip away from me
Hy, antes de eu saber o seu nome
Hy, before I got to know your name

Oh, docinho
Oh honey
Só me dê uma chance, vou fazer o que você quiser
Just give me a chance, I′ll do what you want me to
Todo mundo quer dançar, então como eu não posso dançar com você?
Everybody wants to dance, so how come I can't dance with you?
Você realmente me anima, é você que me faz sorrir
You really turn me on, you're the one that makes me smile
É o Sr. Moon que toca afinado, o Sr. Moon que sabe
It′s Mr Moon who plays in tune, Mr Moon who knows
E se for o Sr. Moon que dá o sinal, então esse é o sinal
And if it′s Mr Moon who gives the sign, then that's the sign that goes
Eu nunca sei o que fazer, até estar lá com você (estou certo)
I never know what to do, ′til I'm there with you (I′m right on)

Você perdeu a cabeça ou por um dia?
Did you lose your mind or for a day?
Você não se lembra mesmo
You don't remember anyway
Como as águas de um sonho, encapsula minha mente
Like the waters of a dream, encapsulate my mind
Um lugar que eu nunca vi aguarda no final do espaço e tempo
A place I haven′t seen sits at the end of space and time

Tão perdido no amor, que acho que estou cego
So lost in love, that I think I'm blind
Por acaso sobre esta circunstância é uma espécie de milagre
To perchance upon this circumstance is something of a miracle
Tão espiritual, está beirando o físico
So spiritual, it's verging on the physical
Procurando por um amor que não consigo achar
Searching for a love I cannot find

Ho, agora estou perdido no seu amor (só toque minha música)
Ho, now I′m lost in your love (just play my tune)
Agora estou perdido com o Sr. Moon (só toque minha música)
Now I′m lost with Mr Moon (just play my tune)
Eu não sei onde virar (só toque minha música)
And I don't know where to turn (just play my tune)
Agora estou perdido no seu amor (só toque minha música)
Now I′m lost in your love (just play my tune)
Agora estou perdido no seu amor (só toque minha música)
Now I'm lost in your love (just play my tune)

Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Eu sou o Sr. Moon (só toque minha música)
I′m Mr Moon (just play my tune)

Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune

Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune
Só toque minha música
Just play my tune

Só me dê uma chance, vou fazer o que você quiser
Just give me a chance, I'll do what you want me to
Todo mundo quer dançar, então como eu não posso dançar com você?
Everybody wants to dance, so how come I can′t dance with you?
Você realmente me anima, é você que me faz sorrir, sim
You really turn me on, you're the one that makes me smile, yeah
É o Sr. Moon que toca afinado, o Sr. Moon que sabe
It's Mr Moon who plays in tune, Mr Moon who knows
E se for o Sr. Moon que dá o sinal, então esse é o sinal
And if it′s Mr Moon who gives the sign, then that′s the sign that goes
Eu nunca sei o que fazer, até estar lá com você
I never know what to do, 'til I′m there with you

Eu sou o Sr. Moon
I'm Mr Moon
Toque essa música pra mim, sim
Play that tune for me, yeah
Oh, Sr. Moon, só toque essa música pra mim
Oh, Mr Moon, just play that tune for me
Por que você não toca essa música
Why don′t you play that tune
Pra eu poder requebrar
Then I can get down
Pra eu poder requebrar com essa garota
Then I can get down with this girl

Oh, essa garota, você sabe que ela realmente explode minha cabeça
Oh, that girl, you know she really blows my head apart
E o céu e as estrelas, estão sincronizados
And the sky and stars, are synchronized
Ei a-agora, agora, agora, agora eu e ela, estamos apaixonados de novo
Hey na-now, now, now, now me and her, we are in love again
Oh, nós nos sincronizamos, eu sei que as estrelas são esse amor
Oh, we have synchronized, I know the stars are this is love
Isso é amor
This is love

(Só toque minha música, só toque minha música...) Oh agora, garota, você sabe
(Just play my tune, just play my tune...) Oh now girl, you know
E as estrelas e a lua sincronizaram nosso amor
And the stars and moon have synchronized our love
Oh, vamos lá, garota
Oh, come on, girl
Eu quero te dizer que te amo desde que ficamos juntos, sim
I wanna tell you how I love you since we came together, yeah
Eu quero te dizer que te amo desde que ficamos juntos
I wanna tell you how I love you since we came together
Ei, só toque minha música, só toque minha música, só toque minha música
Hey, just play my tune, just play my tune, just play my tune
Ei, ei agora, garota, você sabe que, você sabe que nosso amor está sincronizado
Hey, hey now girl you know that, you know our love is synchronized
Ho, devo te dizer
Ho, I got to tell you

Powered by musixmatch