Translate to
Quoi de neuf meuf?
What′s up girl?
Il m'a repoussé
He stood me up again
De nouveau?
Again?
Mmm hmm
Mmhmm
Eh bien, qu'est-ce qui se passe avec ce gars?
Well what's up with this guy?
Est-ce que tu l'aimes vraiment autant ?
Do you really like him that much?
Oui chérie, je l'aime, il va bien,
Yes honey, I love him, he is fine
Il fait beaucoup de belles choses pour moi"
He does a lot of nice things for me
Je sais qu'il faisait des choses gentilles pour toi.
I know he used to do nice stuff for you
Mais qu'est-ce qu'il a fait pour toi dernièrement ?
But what has he done for you lately?
L'habitude d'être un moment où vous me gâter
Used to be a time when you would pamper me
Utilisé pour s'en vanter tout le temps
Used to brag about it all the time
Vos amis semblent penser que vous êtes si passionné
Your friends seem to think that you′re so peachy keen
Mais mes amis disent la négligence est sur votre esprit
But my friends say neglect is on your mind
Qui a raison?
Who's right?
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Utilisé pour aller dîner presque tous les soirs
Used to go to dinner almost every night
Danser jusqu'à ce que je pensais que je perdrais mon souffle
Dancin' ′til I thought I′d lose my breath
Ahh
Ahh
Maintenant, il semble que vos pieds dansants sont toujours sur mon canapé
Now it seems your dancing feet are always on my couch
Bonne chose que je cuisine ou sinon nous mourrions de faim
Good thing I cook or else we'd starve to death
N'est-ce pas une honte?
Ain′t that a shame?
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Je ne demande jamais plus que ce que je mérite
I never ask for more than I deserve
Tu sais que c'est la vérité
You know it's the truth
Vous semblez penser que vous êtes le don de Dieu à cette terre
You seem to think you′re God's gift to this earth
Je te le dis, pas moyen
I′m tellin' you, no way
Vous devriez être reconnaissant pour les petites choses,
You ought to be thankful for the little things,
Mais les petites choses sont tout ce que vous semblez donner
But little things are all you seem to give
Vous mettez toujours hors ce que nous pouvons faire aujourd'hui
You're always putting off what we coul do today
L'opéra de savon dit, tu as une vie à vivre
Soap opera says, you′ve got one life to live
Qui a raison, qui a tort?
Who′s right, who's wrong?
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Débrouille toi avec ça
Get with it
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh ouais (ouais ha)
Ooh ooh ooh yeah (yeah ha)
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh ouais (ouais)
Ooh ooh ooh yeah (yeah)
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh ouais (ouais)
Ooh ooh ooh yeah (yeah)
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement? (dernièrement)
What have you done for me lately? (lately)
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'avez-vous fait pour moi dernièrement?
What have you done for me lately?
Ooh ooh ooh yeah
Ooh ooh ooh yeah
Qu'as-tu fait pour moi dernièrement ? (C'est fou, je te jure)
What have you done for me lately? (This is wild, I swear)
