Translate to
Que bom que você sabe como eu sou.
Olé por saber cómo soy
Bravo por partir meu coração
Olé por partir mi corazón
Viva! Porque o seu amor não tenta o dono, já me tocou um pouco.
Olé porque tu amor no tiente dueño y a mí me ha tocado un poco
Que bom que você não concorda comigo quando nós dois sabemos que estou errado.
Olé por no darme la razón cuando los dos sabemos que no la tengo
Bravo por encher meu coração de ternura e sentimentos.
Olé por llenarme el corazón de ternura y sentimientos
Viva por me encher de beleza, por esse "Eu te amo"
Olé por llenarme de hermosura, por ese "te quiero"
Parabéns por ser quem você é!
Olé por cómo eres
Porque o seu olhar ainda me comove
Porque tu mirada aún me conmueve
Muito bem, porque eu gosto de você assim.
Olé porque me gustas así
Viva aquilo em que você acredita, aquilo que você deseja, porque você confia em mim.
Olé por lo que crees, por lo que quieres, porque te fías de mí
Viva por estar sempre presente!
Olé porque siempre estás ahí
Olé, porque eu estava morrendo de vontade de te ver e você estava morrendo de vontade de me ver.
Olé porque me moría por verte y tú te morías por mí
Olé, quando você me faz rir
Olé cuando me haces reír
Viva seu entusiasmo pela vida!
Olé por tus ganas de vivir
Viva aqueles momentos que só você e eu conhecemos!
Olé por esos momentos que solo tú y yo sabemos
Olé, se eu me lembrar de você.
Olé si me acuerdo de ti
Sinto sua falta em algum lugar.
En algún lugar te hecho de menos
Viva por ser minha inspiração!
Olé por ser mi inspiración
Viva por me darem uma voz!
Olé que olé por darme la voz
Viva os versos que escrevo para vocês, que expressam o que sinto!
Olé por esos versos que te escribo y que hablan de lo que siento
Tiro o chapéu para quem me dá trabalho.
Olé por darme guerra
Porque o tempo que passamos juntos valeu a pena.
Porque el tiempo contigo ha valido la pena
Muito bem, porque eu gosto de você assim.
Olé porque me gustas así
Viva aquilo em que você acredita, aquilo que você deseja, porque você confia em mim.
Olé por lo que crees, por lo que quieres, porque te fías de mí
Viva por estar sempre presente!
Olé porque siempre estás ahí
Olé, porque eu estava morrendo de vontade de te ver e você estava morrendo de vontade de me ver.
Olé porque me moría por verte y tú te morías por mí
Viva o dia em que te conheci!
Olé por cuando te conocí
Bravo, porque era "não, não" e no final tudo foi "sim".
Olé porque era "que no, que no" y al final a todo "que sí"
Olé, toda vez que penso em você.
Olé cada vez que pienso en ti
Vai em frente, porque dá certo, porque parece certo, porque é isso que eu tenho vontade de fazer.
Olé porque me sale, porque me late, porque me da por ahí
Bravo pelos seus beijos, pela sua língua!
Olé por tus besos, por tu lengua
Viva por jogar minha cabeça para o alto!
Olé por tirarme la cabeza
Viva a vida, as pessoas que se amam e sabem amar.
Olé por la vida, por la gente que se quiere y sabe querer
Boa sorte com o que vier a seguir.
Olé por lo que venga
O que aconteceu, aconteceu, e permanece em nossa memória.
Lo que pasó, pasó y en la memoria queda
Quando eu quero, você não quer; quando eu tenho, você não tem.
Cuando quiero tú no quieres, cuando tengo tú no tienes
Quando eu sei que você não bebe, quando eu vejo que você não vê
Cuando sé que tú no bebes, cuando veo tú no ves
Parece que sim, mas não é.
Parece que sí pero no
Pode não parecer, mas é.
Parece que no pero sí
Então, qual é a decisão final?
En fin, ¿en qué quedamos?
Sim ou não?
¿O sí o no?
Se eu consigo, você não consegue; se eu te conto, você não entende.
Si yo puedo tú no puedes, si te cuento tú no entiendes
Se eu parar, você se move; eu sento e você fica em pé.
Si me paro tú te mueves, yo sentado y tú de pie
Parece que sim, mas não é.
Parece que sí pero no
Pode não parecer, mas é.
Parece que no pero sí
Então, qual é a decisão final?
En fin, ¿en qué quedamos?
Sim ou não?
¿O sí o no?
Parece que sim, mas não é.
Parece que sí pero no
Pode não parecer, mas é.
Parece que no pero sí
Então, qual é a decisão final?
En fin, ¿en qué quedamos?
Sim ou não?
¿O sí o no?
