Translate to
Esta es la oficina médica central
This is the billing office for Tri-City Medical Center
llamando por Jason Mraz
Calling for: Jason Mraz
Si tu eres Jason Mraz presiona 1 ahora
If you are: Jason Mraz, press 1 now
si Jason no está disponible presiona 2
If: Jason is not available, press 2
Hola, dime que sabes
Hello, tell me you know
Sí, me descubriste
Yeah, you figured me out
De alguna forma se fue de control
Something gave it away
Y seria tan preciso el momento de ver esa mirada en tu cara
It would be such a beautiful moment to see the look on your face
Por saber lo que se que sabes ahora
To know that I know that you know now
Y bebé, es un caso de mis deseos
And baby, that′s a case of my wishful thinking
No sabes nada
You know nothing
Bueno, tú y yo, ¿por qué?, seguimos así durante horas y horas.
Well, you and I, why, we go carrying on for hours on end
Nos llevamos mucho mejor que tú y tu novio.
We get along much better than you and your boyfriend
Bueno, todo lo que realmente quiero hacer es amarte
Well, all I really want to do is love you
Ser más cercano que otro tipo de amigos
A kind much closer than friends use
Pero todavía no puedo decirlo después de todo lo que hemos pasado
But I still can't say it after all we′ve been through
Y todo lo que realmente quiero de ti es sentirme
And all I really want from you is to feel me
Como el sentimiento sigue creciendo
As the feeling inside keeps building
Y encontraré un camino a ti, si me mata
And I will find a way to you if it kills me
Si eso me mata
If it kills me
¿Cuánto tiempo puedo seguir así, deseando besarte?
How long can I go on like this, wishing to kiss you
antes de que explote?
Before I rightly explode?
Esta doble vida que llevo no es saludable para mí
Well, this double life I lead isn't healthy for me
De hecho me pone nervioso
In fact, it makes me nervous
Si me descubren podría arriesgarlo todo
If I get caught, I could be risking it all
Porque tal vez hay mucho que me pierdo en caso de que me equivoque.
'Cause maybe there′s a lot that I miss in case I′m wrong
Todo lo que en realidad quiero hacer es amarte
All I really want to do is love you
Ser más cercano que otro tipo de amigos
A kind much closer than friends use
Pero todavía no puedo decirlo después de todo lo que hemos pasado
But I still can't say it after all we′ve been through
Y todo lo que realmente quiero de ti es sentirme
And all I really want from you is to feel me
Como el sentimiento sigue creciendo
As the feeling inside keeps building
Y encontraré un camino a ti, si me mata
And I will find a way to you if it kills me
Si eso me mata
If it kills me
Si eso me mata
If it kills me, ah
Si yo fuera tan audaz
If I should be so bold
Te pido que sostengas mi corazón en tu mano
I'd ask you to hold my heart in your hand
Te diría desde el principio cómo he deseado ser tu hombre
I′d tell you from the start how I've longed to be your man
Pero nunca dije una palabra
But I never said a word
Supongo que voy a perder mi oportunidad de nuevo
I guess I′ve gone and missed my chance again
Bueno, todo lo que realmente quiero hacer es amarte
Well, all I really want to do is love you
Ser más cercano que otro tipo de amigos
A kind much closer than friends use
Sigo sin poder decirlo después de todo lo que ha ocurrido
I still can't say it after all we've been through
Y todo lo que realmente quiero de ti es sentirme
And all I really want from you is to feel me
Como el sentimiento sigue creciendo
As the feeling inside keeps building
Y encontraré un camino a ti, si me mata
And I will find a way to you if it kills me
Si me mata, si me mata.
If it kills me, if it kills me
Oh, creo que podría matarme
Oh, I think it might kill me
Y realmente lo que quiero es sentirte
And all I really want to do is to feel you
Como el sentimiento sigue creciendo
Yeah, the feeling inside keeps building
Encontraré un camino hacia ti aunque me mate, aunque me mate.
I′ll find a way to you if it kills me, if it kills me
Podría matarme
It might kill me
