Sleep All Day Spanish translation

Jason Mraz

Translate to

Su gemido despues se convierte en lagrimas,oh no
His after moan though cries, oh no
El esta construyendo un brillo pero lo toma con calma.
He′s building up a shine but he take it slow
y sabe que es hora de hacer cambios aquí, es hora de irse lejos
And he knows it's time to make a change here, in time to get away
Y él sabe que es hora de poner fin al dolor por todas las razones equivocadas.
And he knows it′s time for all the wrong reasons and time to end the pain

pero duerme todo, duerme todo el día, duerme todo el día una y otra vez
But he sleep all, we sleep all day, sleep all, we sleep all day over
¿Por qué no dormimos todos? Dormimos todo el día, dormimos todo el día, dormimos todo el día.
Why don't we sleep all, we sleep all day, sleep all, we sleep all day over

Ella dijo, uh "¿Que pensará tu madre de todo esto, y como tú padre
She said, uh "What would your mother think of all this, and how would your father
reaccionará
react?
Se retractaran por todo lo que han echo
Oh, would he take it all back what they've done?"
De ninguna manera, dijeron "Tómalo, tómalo" y él dijo "Hazlo con tus propias manos".
No way, they said "Take it, take it" and he said "Make it with your own two hands"
Ese fue mi padre y dijo
That was my old man and he said

"Si todo crece deberías hacer algogrande con esto"
"If all is grounded you should go make a mountain out of it"
Oh que hermoso día para comer una humilde rebanada de pay
Oh, what a lovely day to have a slice of humble pie
recordado los momentos que solíamos manejar y manejar
Oh, recalling of the while we used to drive and drive here and there
llendo a ningún lado para estar solos los dos
Going nowhere but for us, nowhere but the two of us
y sabemos que es hora de darse una oportunidad
And we knew it was time to take a chance here
y hora de comprometer nuestras vidas solo un poco más
And time to compromise our lives just a little while
ya era hora que llegaran razones incorrectas y vacias
And it was time for all the wrong and lonely, lonesome reasons

pero el tiempo a menudo está de mi lado pero te lo daré a ti esta noche
But time is often on my side but I give it to you tonight
pero duerme todo, duerme todo el día, duerme todo el día una y otra vez
And we sleep all, we sleep all day, sleep all, we sleep all day over

¿Por qué no dormimos todos? Dormimos todo el día, dormimos todo el día, dormimos todo el día.
Why don′t we sleep all, we sleep all day, we sleep all day, we sleep all day over
Y una y otra y otra vez
and over and over and over again
Y a medida que pasa el tiempo nos cansamos un poco de despertarnos y hornear otro Marlboro.
And as time goes by we get a little bit tired of waking and baked another Marlboro
Milla de ancho
mile wide
Está enviando a los chicos a huir en el tiempo bajo el caluroso sol de verano.
It′s sending the boys on the run in the time in the hot summer sun
Para nadar debajo afuera, todavía están leyendo entre líneas
To swim beneath over outside, still they're reading between the lines
Pero recuerdan la parte de la tarjeta Hallmark donde leyeron sobre los sueños.
But they remember the part in the Hallmark card where they read about the dreams
Y el intento de alcanzar las estrellas para aferrarnos un poco más a ellas.
And the reaching for the stars to hold on a little bit closer to
Dicen que sabían que era hora, hora de tomar, tomar amor
Say they knew it was time, time to take, take love
Es hora de arriesgarse aquí
Time to take a chance here

Es hora de comprometerse para ocupar sus vidas.
Time to compromise to occupy their lives
Y fue momento por todas las razones incorrectas, oh
And it was time for all the wrong reasons, oh

pero el tiempo a menudo está de mi lado pero te lo daré a ti esta noche
But time is often on my side but I give it to you, oh boy
pero duerme todo, duerme todo el día, duerme todo el día una y otra vez
Sleep all, we sleep all day, sleep all, we sleep all day over
Entonces, ¿por qué no dormimos todos, dormimos todo el día, dormimos todos, dormimos todo el día y
So why don′t we, sleep all, we sleep all day, sleep all, we sleep all day over and
Encima
over
Ella dijo, uh "¿Que pensará tu madre de todo esto, y como tú padre
She said "What, oh what did your mother think of all this and how would your father
¿Reaccionar?" Oh señor
react?" Oh lord
Se retractaran por todo lo que han echo
"Would he take it all back what they've done?"
De ninguna manera, dijeron "Tómalo, tómalo, tómalo". Él dijo: "Hazlo, no lo rompas con
No way, they said "Take it, take it, take it" He said "Make it, don′t break it with
Tus propias dos manos"
your own two hands"
Ese fue mi padre y dijo
See that was my old man and he said
"Si todo crece deberías hacer algogrande con esto"
"If all, all is grounded you should go make a mountain out of it"
Amor, ve a hacer una montaña, sigue y sigue y sigue y sigue
Love go make a mountain, go on and on and on and on
Pero deberías seguir haciendo una montaña con eso.
But you should go on make a mountain out of it
Y oye amor, sigue y sigue y sigue y sigue y
And hey love go on and go on and go on and
Sigue y haz una montaña, sigue y haz una montaña.
Go on and make a mountain, go on and make a mountain
Continúa, oh, deberías continuar y hacer una montaña con esto.
Go on oh you should go on and make a mountain out of it

Powered by musixmatch