Translate to
Mata a JAY-Z, nunca te amarán.
Kill JAY-Z, they′ll never love you
Nunca serás suficiente, seamos realistas, JAY-Z
You'll never be enough, let′s just keep it real, JAY-Z
Que le jodan a JAY-Z, quiero decir, le disparaste a tu propio hermano.
Fuck JAY-Z, I mean, you shot your own brother
¿Cómo podemos saber si podemos confiar en JAY-Z?
How can we know if we can trust JAY-Z?
Y tú lo sabes mejor, negro, yo sé que lo haces.
And you know better, nigga, I know you do
Pero tienes que hacerlo mejor, muchacho, se lo debes a Blue.
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
No tenías padre, tenías la armadura
You had no father, you had the armor
Pero tienes una hija, tienes que ser más suave.
But you got a daughter, gotta get softer
Muere JAY-Z, esto ya no es de antes
Die JAY-Z, this ain't back in the days
No necesitas una coartada, JAY-Z
You don't need an alibi, JAY-Z
Llora JAY-Z, sabemos que el dolor es real
Cry JAY-Z, we know the pain is real
Pero no puedes curar lo que nunca revelas.
But you can′t heal what you never reveal
¿Qué pasa, JAY-Z?
What′s up, JAY-Z?
Sabes que le debes la verdad a todos los jóvenes.
You know you owe the truth to all the youth
Que se enamoró de JAY-Z
That fell in love with JAY-Z
Tienes gente que amas a la que le vendiste drogas.
You got people you love you sold drugs to
Te drogaste con la vida, esa mierda te drogó
You got high on life, that shit drugged you
Caminas por ahí como si fueras invencible
You walkin' around like you invincible
Abandonaste la escuela, perdiste tus principios.
You dropped outta school, you lost your principles
Sé que la gente te traiciona, yo también me siento mal
I know people backstab you, I feel bad too
Pero esta actitud de "que se joda todo el mundo" no es natural.
But this ′fuck everybody' attitude ain′t natural
Pero tú no eres el mismo, esto no es KumbaYe
But you ain't the same, this ain′t KumbaYe
Pero te lastimaste porque hiciste cool por 'Ye
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Le diste 20 millones sin pestañear
You gave him 20 million without blinkin'
Te dio 20 minutos en el escenario, ¿en qué mierda estaba pensando?
He gave you 20 minutes on stage, fuck was he thinkin′?
"¿Qué le pasa a todo el mundo?" es lo que estás diciendo
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin′
Pero si todos están locos, tú eres el que está loco.
But if everybody's crazy, you′re the one that's insane
Es una locura cómo funciona la vida
Crazy how life works
Tienes un nudo en el pecho, imagina como duele un cuchillo.
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Apuñalaste a Un por unos discos
You stabbed Un over some records
Tu excusa fue "¡Estaba hablando demasiado imprudentemente!"
Your excuse was "He was talkin′ too reckless!"
Deja ir tu ego por encima de tu hombro derecho
Let go your ego over your right shoulder
Tu izquierda dice: "¡Termina tu desayuno!"
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
Incitaste a Solange
You egged Solange on
Sabiéndolo todo el tiempo, todo lo que tenías que decir era que estabas equivocado
Knowin′ all along, all you had to say you was wrong
Casi te vas Eric Benét
You almost went Eric Benét
Deja que la chica más mala del mundo se escape.
Let the baddest girl in the world get away
Ni siquiera sé qué más decir.
I don't even know what else to say
Nigga, nunca te vayas Eric Benét
Nigga, never go Eric Benét
Ni siquiera sé qué habrías hecho.
I don't even know what you woulda done
En el futuro, otros negros jugarán al fútbol con tu hijo.
In the future, other niggas playin′ football with your son
Lo habías perdido
You had lost it
13 botellas de Ace of Spade, lo que le hizo a Boston
13 bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
No, JAY-Z
Nah, JAY-Z
Adiós, JAY-Z
Bye, JAY-Z
