Kill Jay Z Portuguese translation

JAY‐Z

Translate to

Matem o JAY-Z, eles nunca vão te amar.
Kill JAY-Z, they′ll never love you
Você nunca será suficiente, vamos ser sinceros, JAY-Z
You'll never be enough, let′s just keep it real, JAY-Z
Que se dane o JAY-Z, quer dizer, você atirou no seu próprio irmão.
Fuck JAY-Z, I mean, you shot your own brother
Como podemos saber se podemos confiar em JAY-Z?
How can we know if we can trust JAY-Z?
E você sabe disso, mano, eu sei que sabe.
And you know better, nigga, I know you do
Mas você precisa se esforçar mais, garoto, você deve isso ao Blue.
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
Você não tinha pai, você tinha a armadura.
You had no father, you had the armor
Mas você tem uma filha, precisa ser mais gentil.
But you got a daughter, gotta get softer
Morra, JAY-Z, isso não é como antigamente.
Die JAY-Z, this ain't back in the days
Você não precisa de um álibi, JAY-Z
You don't need an alibi, JAY-Z
Chora, JAY-Z, sabemos que a dor é real.
Cry JAY-Z, we know the pain is real
Mas você não pode curar o que nunca revela.
But you can′t heal what you never reveal
E aí, JAY-Z?
What′s up, JAY-Z?
Você sabe que deve a verdade a todos os jovens.
You know you owe the truth to all the youth
Que se apaixonou por JAY-Z
That fell in love with JAY-Z
Você tem pessoas que ama para quem vendeu drogas.
You got people you love you sold drugs to
Você se deixou levar pela vida, essa merda te drogou.
You got high on life, that shit drugged you
Você anda por aí se achando invencível.
You walkin' around like you invincible
Você abandonou a escola, você perdeu seus princípios.
You dropped outta school, you lost your principles
Eu sei que as pessoas apunhalam pelas costas, eu também me sinto mal por isso.
I know people backstab you, I feel bad too
Mas essa atitude de "que se dane todo mundo" não é natural.
But this ′fuck everybody' attitude ain′t natural
Mas você não é o mesmo, isso não é Kumbaya.
But you ain't the same, this ain′t KumbaYe
Mas você se machucou porque fez algo legal com o 'Ye
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Você deu a ele 20 milhões sem pestanejar.
You gave him 20 million without blinkin'
Ele te deu 20 minutos no palco, que diabos ele estava pensando?
He gave you 20 minutes on stage, fuck was he thinkin′?
"Que diabos há de errado com todo mundo?" é o que você está dizendo.
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin′
Mas se todo mundo está louco, você é o louco.
But if everybody's crazy, you′re the one that's insane
É incrível como a vida funciona.
Crazy how life works
Você sente um nó no peito, imagine a dor de uma facada.
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Você esfaqueou Un por causa de alguns discos.
You stabbed Un over some records
Sua desculpa foi: "Ele estava falando de forma muito imprudente!"
Your excuse was "He was talkin′ too reckless!"
Deixe seu ego de lado, passando-o por cima do ombro direito.
Let go your ego over your right shoulder
Sua mão esquerda está dizendo: "Termine seu café da manhã!"
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
Você incentivou Solange.
You egged Solange on
Sabendo o tempo todo, tudo o que você tinha a dizer era que você estava errado.
Knowin′ all along, all you had to say you was wrong
Você quase foi Eric Benét
You almost went Eric Benét
Deixe a garota mais malvada do mundo escapar.
Let the baddest girl in the world get away
Nem sei mais o que dizer.
I don't even know what else to say
Cara, nunca vá de Eric Benét
Nigga, never go Eric Benét
Nem sei o que você teria feito.
I don't even know what you woulda done
No futuro, outros caras vão jogar futebol com o seu filho.
In the future, other niggas playin′ football with your son
Você o havia perdido.
You had lost it
13 garrafas de Ace of Spade, o que isso fez com Boston
13 bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Não, JAY-Z
Nah, JAY-Z
Tchau, JAY-Z
Bye, JAY-Z

Powered by musixmatch