Song Cry French translation

JAY‐Z

Translate to

Imaginez toutes les possibilités
Picture all the possibilities
Imaginez toutes les possibilités
Picture all the possibilities
Sonne comme une chanson d'amour
Sounds like a love song
Sonne comme une chanson d'amour
Sounds like a love song
Le plus incroyable, bébé
Most incredible, baby
(Ooh) euh
(Ooh) uh
(Ooh-ooh-ooh) mm, mm, mm, mm
(Ooh-ooh-ooh) mm, mm, mm, mm
(Ooh-ooh-ooh) ouais, ouais
(Ooh-ooh-ooh) yeah, yeah
Euh
Uh

je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can′t see 'em comin′ down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can't see 'em comin′ down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry

Bon mec, je sais que tu m'aimes comme des plats cuisinés
Good dude, I know you love me like cooked food
Même si un négro doit bouger comme un escroc
Even though a nigga gotta move like a crook move
Nous étions ensemble sur le bloc depuis le déjeuner gratuit
We was together on the block since free lunch
Nous aurions dû être ensemble avec un brunch Four Seasons
We shoulda been together havin′ Four Seasons brunch
nous utilisions nous parapluies face au mauvais temps
We used to use umbrellas to face the bad weather
maintenant que nous voyageons en premier classe et changer nos prévisions
So now we travel first-class to change the forecast
jamais en groupe, juste moi et toi
Never in bunches, just me and you
j'aimais ton point de vue parce que tu ne te retenais pas
I loved your point of view 'cause you held no punches

pourtant je t'ai laissé pendant des mois sur la fin
Still I left you for months on end
ça faisait des mois que je revoyait cela
It′s been months since I checked back in
Nous sommes quelque part dans une petite ville
We're somewhere in a small town
Quelque part enfermant un centre commercial
Somewhere lockin′ a mall down
Grain de bois, quatre et changement, Armor All'd down
Woodgrain, four and change, Armor All'd down
je peux pas comprendre pourquoi tu veux divorcer maintenant
I can understand why you want a divorce now
Même si je ne peux pas te le faire savoir, la fierté ne me laisse pas le montrer
Though I can′t let you know it, pride won't let me show it
Faire semblant d'être héroïque, c'est juste un avec lequel grandir
Pretend to be heroic, that's just one to grow with
mais profondément à l'intérieur un nègre est malade
But deep inside, a nigga so sick

je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can′t see ′em comin' down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can′t see 'em comin′ down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta let the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
Can't see ′em comin' down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can't see ′em comin′ down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry

En boucle, le CD de "Me & My Bitch" de Big
On repeat, the CD of Big's "Me & My Bitch"
regarde Bonnie et clyde, prétendre être cette merde
Watchin′ Bonnie and Clyde, pretendin' to be that shit
mon arme vide dans tes mains dit,"laisse moi voir ce clip"
Empty gun in your hand, sayin′, "Let me see that clip"
Virées shopping, sortez vite votre Visa
Shopping sprees, pull out your Visa quick
Un nigga avait un très mauvais crédit, tu m'as aidé à louer ce fouet
A nigga had very bad credit, you helped me lease that whip
Tu m'as aidé à obtenir les clés de ce V point 6
You helped me get the keys to that V dot 6
Nous étions si heureux pauvres, mais quand nous sommes devenus riches
We was so happy poor, but when we got rich
C'est alors que nos signaux se sont croisés, et nous avons été renversés
That's when our signals got crossed, and we got flipped

Plutôt le mien, je ne sais pas ce qui m'a fait quitter cette merde
Rather mine, I don′t know what made me leave that shit
M'a fait accélérer aussi vite, laissez-moi voir, c'est tout
Made me speed that quick, let me see, that's it
C'était le fromage, j'ai aidé ces chiennes à devenir rapidement amnésiques
It was the cheese, helped them bitches get amnesia quick
J'avais l'habitude de couper leurs copains, maintenant ils disent qu'ils m'aiment
I used to cut up they buddies, now they sayin' they love me
J'avais l'habitude de dire à leurs amis que j'étais moche et que je ne me toucherais pas
Used to tell they friends I was ugly and wouldn′t touch me
Puis je me suis présenté dans ce buggy doublé
Then I showed up in that dubbed-out buggy
Et puis ils sont devenus flous, et ils ne s'en souviennent pas
And then they got fuzzy, and they don′t remember that
Et je ne me souviens pas de toi
And I don't remember you

je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can′t see it comin' down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can′t see it comin' down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry
Ouais, je les ai vus tomber dans tes yeux
Yeah, I seen ′em comin' down your eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
But I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can't see it comin′ down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry

Un visage de pierre, a été choqué à l'autre bout du téléphone
A face of stone, was shocked on the other end of the phone
Le mot à la maison est que vous aviez un ami spécial
Word back home is that you had a special friend
Alors qu'est-ce qui était oh si spécial alors?
So what was oh so special then?
Tu as donné sans m'attaquer
You have given away without gettin′ at me
C'est ta faute, combien de fois m'as-tu pardonné ?
That's your fault, how many times you forgiven me?
Comment pouvais-je savoir que tu en avais marre de moi ?
How was I to know that you was plain sick of me?
Je sais que la vie d'un négro était folle
I know the way a nigga livin′ was wack
Mais tu ne récupères pas un mec comme ça
But you don't get a nigga back like that

Merde, je suis un homme fier, tu ne fais pas de merde comme ça
Shit, I′m a man with pride, you don't do shit like that
Tu ne viens pas de ramasser et de partir et de me laisser malade comme ça
You don′t just pick up and leave and leave me sick like that
Tu ne jettes pas ce que nous avions juste comme ça
You don't throw away what we had just like that
J'étais juste en train de baiser ces filles, j'allais revenir tout de suite
I was just fuckin' them girls, I was gon′ get right back
Ils disent que vous ne pouvez pas rendre une mauvaise fille bonne
They say you can′t turn a bad girl good
Mais une fois qu'une bonne fille est devenue mauvaise, elle est partie pour toujours
But once a good girl's gone bad, she′s gone forever
Je pleurerai pour toujours
I'll mourn forever
Merde, je dois vivre avec le fait que je t'ai fait du mal pour toujours
Shit, I′ve got to live with the fact I did you wrong forever

je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can't see ′em comin' down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can't see ′em comin′ down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta let the song cry
Je sais, je les ai vus tomber dans tes yeux
I know, I seen 'em comin′ down your eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
But I gotta make the song cry
je ne peux pas baisser mes yeux lorsque je te vois venir
I can't see ′em comin' down my eyes
C'est pour cela que j'ai fait cette chanson pour pleurer
So I gotta make the song cry

C'est foutu, fille
It′s fucked up, girl

Powered by musixmatch