Translate to
Vous dites que le canapé vous traite bien, même s'il fait un peu froid
Dices que el sofá te trata bien, aunque sea un poco frío
Le lit n'est pas mauvais, même si vous n'êtes pas
La cama no está mal, aunque no estés
Ce qui est fait est fait, et la vérité est, nous avons fait beaucoup de dégâts
Lo hecho, hecho está, y la verdad, hicimos mucho daño
Je ne cherche pas quelqu'un à blâmer, ou pour quoi?
No busco a quién culpar, ¿ya para qué?
Je sens qu'il n'y a pas de retour en arrière
Presiento que no hay marcha atrás
Je sais que cette fois il n'y a pas de retour
Sé que esta vez no hay marcha atrás
Avant de prendre nos sacs dans la rue
Antes de que echemos las maletas a la calle
Et baissons le rideau
Y bajemos el telón
Si tu pars et que je pars, c'est sérieux
Si tú te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Si tu pars et que je pars, avec qui le chien reste-t-il?
Si tú te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Si tu ne me vois pas pleurer, c'est juste que ma fierté ne me laisse pas
Si no me ves llorar, es sólo que mi orgullo no me deja
Je ne peux pas imaginer que tu ne seras pas
Me cuesta imaginar que no estarás
Je finis d'emballer le sentiment qu'il n'y a pas d'autre issue
Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
Je laisse le grille-pain et les CD
Te dejo el tostador y los CDs
Si tu pars et que je pars
Si tú te vas y yo me voy
Si tu pars et que je pars
Si tú te vas y yo me voy
Avant de prendre nos sacs dans la rue
Antes de que echemos las maletas a la calle
Et baissons le rideau
Y bajemos el telón
Si tu pars et que je pars, c'est sérieux
Si tú te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Si tu pars et que je pars, avec qui le chien reste-t-il?
Si tú te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
Si tu veux, prends le Picasso
Si quieres, llévate el Picasso
Ce qui, à la fin, est une imitation
Que, al cabo, es una imitación
Et dites-moi, qui obtient les restes de cet amour?
Y dime, ¿quién se queda con los restos de este amor?
Si tu pars et que je pars
Si tú te vas y yo me voy
Si tu vas
Si tú te vas
Avant de prendre nos sacs dans la rue
Antes de que echemos las maletas a la calle
De devenir des étrangers très cordiaux
De convertirnos en extraños muy cordiales
Et baissons le rideau
Y bajemos el telón
Si tu pars et que je pars, il n'y a pas d'autre moyen
Si tú te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
Si tu pars et que je pars, c'est sérieux
Si tú te vas y yo me voy, esto ya es en serio
Si tu pars et que je pars, avec qui le chien reste-t-il?
Si tú te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
